Parallella Vers Svenska (1917) Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner. Dansk (1917 / 1931) Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned! Norsk (1930) Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal nedtrede våre fiender. King James Bible Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies. English Revised Version Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries. Treasury i Bibeln Kunskap we shall Psaltaren 18:32-42 Psaltaren 144:1 4 Mosebok 24:18,19 Josuaé 1:9 Josuaé 14:12 2 Samuelsbokem 10:12 1 Krönikeboken 19:13 tread Psaltaren 44:5 Jesaja 10:6 Jesaja 63:3 Sakaria 10:5 Malaki 4:3 Uppenbarelseboken 19:15 Länkar Psaltaren 60:12 Inter • Psaltaren 60:12 Flerspråkig • Salmos 60:12 Spanska • Psaume 60:12 Franska • Psalm 60:12 Tyska • Psaltaren 60:12 Kinesiska • Psalm 60:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 60 …11Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet. 12Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner. Korshänvisningar 4 Mosebok 24:18 Edom skall han få till besittning till besittning Seir -- sina fienders länder. Ty Israel skall göra mäktiga ting; Psaltaren 44:5 Med din hjälp kunna vi stöta ned våra ovänner och i ditt namn förtrampa våra motståndare. Psaltaren 118:16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.» Jesaja 63:3 »Jo, en vinpress har jag trampat, jag själv allena, och ingen i folken bistod mig. Jag trampade dem i min vrede, trampade sönder dem i min förtörnelse. Då stänkte deras blod på mina kläder, och så fick jag hela min dräkt nedfläckad. |