Parallella Vers Svenska (1917) Nej, i hjärtat uppgören I onda anslag; I vägen ut i landet edra händers våld. Dansk (1917 / 1931) Nej, alle øver I Uret paa Jord, eders Hænder udvejer Vold. Norsk (1930) I hjertet arbeider I jo på misgjerninger, i landet veier I ut eders henders vold. King James Bible Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth. English Revised Version Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth. Treasury i Bibeln Kunskap in heart Psaltaren 21:11 Predikaren 3:16 Jesaja 59:4-6 Jeremia 22:16,17 Hesekiel 22:12,27 Mika 3:1-3,9-12 Johannes 11:47-53 weigh Psaltaren 94:20 Jesaja 10:1 Jesaja 26:7 Länkar Psaltaren 58:2 Inter • Psaltaren 58:2 Flerspråkig • Salmos 58:2 Spanska • Psaume 58:2 Franska • Psalm 58:2 Tyska • Psaltaren 58:2 Kinesiska • Psalm 58:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 58 1För sångmästaren; »Fördärva icke»; av David; en sång. (2) Talen I väl i eder stumhet vad rättfärdigt är? Dömen I såsom rätt är, I människors barn? 2Nej, i hjärtat uppgören I onda anslag; I vägen ut i landet edra händers våld. 3De ogudaktiga äro avfälliga allt ifrån modersskötet; de lögnaktiga fara vilse ända från sin moders liv.… Korshänvisningar Psaltaren 94:20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn, Jesaja 10:1 Ve eder som stadgen orättfärdiga stadgar! I skriven, men våldslagar skriven I Mika 3:9 Hören då detta, I hövdingar av Jakobs hus och I furstar av Israels hus, I som hållen för styggelse vad rätt är och gören krokigt allt vad rakt är, Habackuk 1:4 Därigenom bliver lagen vanmäktig, och rätten kommer aldrig fram. Ty den ogudaktige snärjer den rättfärdige; så framstår rätten förvrängd. Malaki 3:15 Nej, de fräcka vilja vi nu prisa sälla; ty de som göra, vad ogudaktigt är, bliva upprättade, de gå fria, huru de än fresta Gud.» |