Parallella Vers Svenska (1917) Järn giver skärpa åt järn; så skärper den ena människan den andra. Dansk (1917 / 1931) Jern skærpes med Jern, det ene Menneske skærper det andet. Norsk (1930) Jern skjerpes ved jern, og en mann slipes ved å omgås andre. King James Bible Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. English Revised Version Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. Treasury i Bibeln Kunskap iron 1 Samuelsboken 13:20,21 Josuaé 1:18 Josuaé 2:24 1 Samuelsboken 11:9,10 1 Samuelsboken 23:16 2 Samuelsbokem 10:11,12 Job 4:3,4 Jesaja 35:3,4 1 Thessalonikerbr. 3:3 2 Timotheosbrevet 1:8,12 2 Timotheosbrevet 2:3,9-13 Hebreerbrevet 10:24 Jakobsbrevet 1:2 1 Petrusbrevet 4:12,13 Länkar Ordspråksboken 27:17 Inter • Ordspråksboken 27:17 Flerspråkig • Proverbios 27:17 Spanska • Proverbes 27:17 Franska • Sprueche 27:17 Tyska • Ordspråksboken 27:17 Kinesiska • Proverbs 27:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 27 …16Den som vill lägga band på en sådan vill lägga band på vinden, och hala oljan möter hans högra hand. 17Järn giver skärpa åt järn; så skärper den ena människan den andra. 18Den som vårdar sitt fikonträd, han får äta dess frukt; och den som vårdar sig om sin herre, han kommer till ära.… Korshänvisningar Ordspråksboken 27:16 Den som vill lägga band på en sådan vill lägga band på vinden, och hala oljan möter hans högra hand. Ordspråksboken 27:18 Den som vårdar sitt fikonträd, han får äta dess frukt; och den som vårdar sig om sin herre, han kommer till ära. |