Parallella Vers Svenska (1917) Och i Herren är jag viss om att jag också själv snart skall få komma. Dansk (1917 / 1931) Men jeg har den Tillid til Herren, at jeg ogsaa selv snart skal komme. Norsk (1930) Men jeg har den tillit i Herren at jeg og selv skal komme snart. King James Bible But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. English Revised Version but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly. Treasury i Bibeln Kunskap See on ver. Filipperbrevet 2:19 Filipperbrevet 1:25,26 Romabrevet 15:28,29 Filemonbrevet 1:22 2 Johannesbrevet 1:12 3 Johannesbrevet 1:14 Länkar Filipperbrevet 2:24 Inter • Filipperbrevet 2:24 Flerspråkig • Filipenses 2:24 Spanska • Philippiens 2:24 Franska • Philipper 2:24 Tyska • Filipperbrevet 2:24 Kinesiska • Philippians 2:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Filipperbrevet 2 …23Honom hoppas jag alltså kunna sända, så snart jag har fått se huru det går med min sak. 24Och i Herren är jag viss om att jag också själv snart skall få komma. Korshänvisningar Filipperbrevet 1:25 Och då jag är förvissad härom, vet jag att jag skall leva kvar och förbliva hos eder alla, eder till förkovran och glädje i tron, Filemonbrevet 1:22 Och så tillägger jag: bered dig på att giva mig härbärge. Jag hoppas nämligen att jag genom edra böner skall bliva skänkt åt eder. |