Parallella Vers Svenska (1917) Om någon slår ihjäl en annan, skall man, efter vittnens utsago, dräpa dråparen; men en enda persons vittnesmål är icke nog för att man skall kunna döma någon till döden. Dansk (1917 / 1931) Naar nogen slaar et Menneske ihjel, maa man kun dræbe Manddraberen efter flere Vidners Udsagn. Et enkelt Vidnes Udsagn er ikke nok til en Dødsdom. Norsk (1930) Om en slår nogen ihjel, skal manndraperen efter vidners utsagn lide døden; men ett vidne er ikke nok til at nogen dømmes til døden. King James Bible Whoso killeth any person, the murderer shall be put to death by the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person to cause him to die. English Revised Version Whoso killeth any person, the manslayer shall be slain at the mouth of witnesses: but one witness shall not testify against any person that he die. Treasury i Bibeln Kunskap 5 Mosebok 17:6,7 5 Mosebok 19:15 Matteus 18:16 Johannes 8:17,18 2 Korinthierbrevet 13:1 1 Timotheosbrevet 5:19 Hebreerbrevet 10:28 Uppenbarelseboken 11:3 Länkar 4 Mosebok 35:30 Inter • 4 Mosebok 35:30 Flerspråkig • Números 35:30 Spanska • Nombres 35:30 Franska • 4 Mose 35:30 Tyska • 4 Mosebok 35:30 Kinesiska • Numbers 35:30 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 4 Mosebok 35 …29Och detta skall vara en rättsstadga för eder från släkte till släkte, var I än ären bosatta. 30Om någon slår ihjäl en annan, skall man, efter vittnens utsago, dräpa dråparen; men en enda persons vittnesmål är icke nog för att man skall kunna döma någon till döden. 31I skolen icke taga lösen för en dråpares liv, om han är skyldig till döden, utan han skall straffas med döden.… Korshänvisningar Matteus 18:16 Men om han icke lyssnar till dig, så tag med dig ännu en eller två, för att 'var sak må avgöras efter två eller tre vittnens utsago'. Johannes 7:51 »Icke dömer väl vår lag någon, utan att man först har förhört honom och utrönt vad han förehar?» Johannes 8:17 I eder lag är ju ock skrivet att vad två människor vittna, det gäller såsom sant. Johannes 8:18 Här är nu jag som vittnar om mig; om mig vittnar också Fadern, som har sänt mig. 2 Mosebok 21:12 Den som slår någon, så att han dör, han skall straffas med döden. 3 Mosebok 24:17 Om någon slår ihjäl någon människa, skall han straffas med döden; 4 Mosebok 35:16 Men om någon slår en annan till döds med ett föremål av järn, så är han en sannskyldig dråpare; en sådan skall straffas med döden. 4 Mosebok 35:31 I skolen icke taga lösen för en dråpares liv, om han är skyldig till döden, utan han skall straffas med döden. 5 Mosebok 17:6 Efter två eller tre vittnens utsago skall han dödas; ingen skall dömas till döden efter allenast ett vittnes utsago. 5 Mosebok 19:15 Det är icke nog att allenast ett vittne träder upp mot någon angående någon missgärning eller synd, vad det nu må vara för en synd som någon kan hava begått. Efter två eller efter tre vittnens utsago skall var sak avgöras. 5 Mosebok 27:24 Förbannad vare den som lönnligen mördar sin nästa. Och allt folket skall säga: »Amen.» |