Parallella Vers Svenska (1917) Men om han icke lyssnar till dig, så tag med dig ännu en eller två, för att 'var sak må avgöras efter två eller tre vittnens utsago'. Dansk (1917 / 1931) Men hører han dig ikke, da tag endnu een eller to med dig, for at »hver Sag maa staa fast efter to eller tre Vidners Mund.« Norsk (1930) men vil han ikke høre, da ta ennu en eller to med dig, forat enhver sak skal stå fast ved to eller tre vidners ord. King James Bible But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. English Revised Version But if he hear thee not, take with thee one or two more, that at the mouth of two witnesses or three every word may be established. Treasury i Bibeln Kunskap that in. 4 Mosebok 35:30 5 Mosebok 17:6 5 Mosebok 19:15 1 Kungaboken 21:13 Johannes 8:17 2 Korinthierbrevet 13:1 1 Timotheosbrevet 5:19 Hebreerbrevet 10:28 1 Johannesbrevet 5:7,8 Uppenbarelseboken 11:3 Länkar Matteus 18:16 Inter • Matteus 18:16 Flerspråkig • Mateo 18:16 Spanska • Matthieu 18:16 Franska • Matthaeus 18:16 Tyska • Matteus 18:16 Kinesiska • Matthew 18:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 18 15Men om din broder försyndar sig, så gå åstad och förehåll honom det enskilt. Om han då lyssnar till dig, så har du vunnit din broder. 16Men om han icke lyssnar till dig, så tag med dig ännu en eller två, för att 'var sak må avgöras efter två eller tre vittnens utsago'. 17Lyssnar han icke till dem, så säg det till församlingen. Lyssnar han ej heller till församlingen, så vare han för dig såsom en hedning och en publikan.… Korshänvisningar 4 Mosebok 35:30 Om någon slår ihjäl en annan, skall man, efter vittnens utsago, dräpa dråparen; men en enda persons vittnesmål är icke nog för att man skall kunna döma någon till döden. 5 Mosebok 17:6 Efter två eller tre vittnens utsago skall han dödas; ingen skall dömas till döden efter allenast ett vittnes utsago. 5 Mosebok 19:15 Det är icke nog att allenast ett vittne träder upp mot någon angående någon missgärning eller synd, vad det nu må vara för en synd som någon kan hava begått. Efter två eller efter tre vittnens utsago skall var sak avgöras. Johannes 8:17 I eder lag är ju ock skrivet att vad två människor vittna, det gäller såsom sant. 2 Korinthierbrevet 13:1 Det är nu tredje gången som jag skall komma till eder; »efter två eller tre vittnens utsago skall var sak avgöras». 1 Timotheosbrevet 5:19 Upptag intet klagomål mot någon av de äldste, om det icke styrkes av två eller tre vittnen. Hebreerbrevet 10:28 Den som föraktar Moses' lag, han skall »efter två eller tre vittnens utsago» dödas utan barmhärtighet; 1 Johannesbrevet 5:7 Ty tre äro de som vittna: |