Parallella Vers Svenska (1917) Vilket är lättare, att säga: 'Dina synder förlåtas dig' eller att säga: 'Stå upp och gå'? Dansk (1917 / 1931) Thi hvilket er lettest at sige: Dine Synder forlades dig, eller at sige: Staa op og gaa? Norsk (1930) For hvad er lettest, enten å si: Dine synder er dig forlatt, eller å si: Stå op og gå? King James Bible For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk? English Revised Version For whether is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk? Treasury i Bibeln Kunskap whether. Markus 2:9-12 Lukas 5:23-25 Arise. Jesaja 35:5,6 Johannes 5:8-14,17,18 Apostagärningarna 3:6-11,16 Apostagärningarna 4:9,10 Apostagärningarna 9:34 Apostagärningarna 14:8-11 Länkar Matteus 9:5 Inter • Matteus 9:5 Flerspråkig • Mateo 9:5 Spanska • Matthieu 9:5 Franska • Matthaeus 9:5 Tyska • Matteus 9:5 Kinesiska • Matthew 9:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 9 …4Men Jesus förstod deras tankar och sade: »Varför tänken I i edra hjärtan vad ont är? 5Vilket är lättare, att säga: 'Dina synder förlåtas dig' eller att säga: 'Stå upp och gå'? 6Men för att I skolen veta att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder, så stå upp» -- sade han nu till den lame -- »och tag din säng och gå hem.»… Korshänvisningar Matteus 9:2 Då förde de till honom en lam man, som låg på en säng. När Jesus såg deras tro sade han till den lame: »Var vid gott mod, min son; dina synder förlåtas dig.» Matteus 9:6 Men för att I skolen veta att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder, så stå upp» -- sade han nu till den lame -- »och tag din säng och gå hem.» Markus 2:5 När Jesus såg deras tro, sade han till den lame: »Min son, dina synder förlåtas dig.» Markus 2:9 Vilket är lättare, att säga till den lame: 'Dina synder förlåtas dig' eller att säga: 'Stå upp, tag din säng och gå'? Lukas 5:20 När han såg deras tro, sade han: »Min vän, dina synder äro dig förlåtna.» Lukas 5:23 Vilket är lättare att säga: 'Dina synder äro dig förlåtna' eller att säga: 'Stå upp och gå'? Lukas 7:48 Sedan sade han till henne: »Dina synder äro dig förlåtna.» |