Parallella Vers Svenska (1917) Och strax räckte Jesus ut handen och fattade i honom och sade till honom: »Du klentrogne, varför tvivlade du?» Dansk (1917 / 1931) Og straks udrakte Jesus Haanden og greb ham, og han siger til ham: »Du lidettroende, hvorfor tvivlede du?« Norsk (1930) Og Jesus rakte straks hånden ut og tok fatt i ham og sa til ham: Du lite troende! hvorfor tvilte du? King James Bible And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? English Revised Version And immediately Jesus stretched forth his hand, and took hold of him, and saith unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? Treasury i Bibeln Kunskap stretched. Psaltaren 138:7 Jesaja 63:12 Markus 1:31,41 Markus 5:41 Apostagärningarna 4:30 and caught. 1 Mosebok 22:14 5 Mosebok 32:36 Markus 16:7 Lukas 22:31,32 Lukas 24:34 1 Petrusbrevet 1:5 O thou. Matteus 8:26 Matteus 16:8 Matteus 17:20 Markus 11:23 Romabrevet 4:18-20 1 Timotheosbrevet 2:8 Jakobsbrevet 1:6-8 Länkar Matteus 14:31 Inter • Matteus 14:31 Flerspråkig • Mateo 14:31 Spanska • Matthieu 14:31 Franska • Matthaeus 14:31 Tyska • Matteus 14:31 Kinesiska • Matthew 14:31 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 14 …30Men när han såg huru stark vinden var, blev han förskräckt; och då han nu begynte sjunka, ropade han och sade: »Herre, hjälp mig.» 31Och strax räckte Jesus ut handen och fattade i honom och sade till honom: »Du klentrogne, varför tvivlade du?» 32När de sedan hade kommit upp i båten, lade sig vinden.… Korshänvisningar Matteus 6:30 Kläder nu Gud så gräset på marken, vilket i dag står och i morgon kastas i ugnen, skulle han då icke mycket mer kläda eder, I klentrogne? Matteus 8:26 Han sade till dem: »I klentrogne, varför rädens I?» Därefter stod han upp och näpste vindarna och sjön, och det blev alldeles lugnt. Matteus 14:30 Men när han såg huru stark vinden var, blev han förskräckt; och då han nu begynte sjunka, ropade han och sade: »Herre, hjälp mig.» Matteus 14:32 När de sedan hade kommit upp i båten, lade sig vinden. Matteus 16:8 Men när Jesus märkte detta, sade han: »I klentrogne, varför talen I eder emellan om att I icke haven bröd med eder? Markus 4:40 Därefter sade han till dem: »Varför rädens I? Haven I ännu ingen tro?» |