Parallella Vers Svenska (1917) Sedan begåvo de sig in i Kapernaum; och strax, på sabbaten, gick han in i synagogan och undervisade. Dansk (1917 / 1931) Og de gaa ind i Kapernaum. Og straks paa Sabbaten gik han ind i Synagogen og lærte, Norsk (1930) Og de gikk inn i Kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og lærte. King James Bible And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught. English Revised Version And they go into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue and taught. Treasury i Bibeln Kunskap they went. Markus 2:1 Matteus 4:13 Lukas 4:31 Lukas 10:15 Capernaum. Markus 4:31 ,) situated on the confines of Zebulun, and Naphtali, (Mat. Markus 4:13 ,) on the western border of the lake of Tiberias, (Joh. 6:59,) and in the land of Gennesaret, (ch. Markus 6:53 ; Mat Markus 14:34 ,) where Josephus places a spring of excellent water called Capernaum. Dr. Lightfoot places it between Tiberias and Tarichea, about two miles from the former; and Dr. Richardson, in passing through the plain of Gennesaret, was told by the natives that the ruins of Capernaum were quite near. The Arab station and ruins mentioned by Mr. Buckingham, said to have been formerly called Capharnaoom, situated on the edge of the lake from nine to twelve miles N.N.E. of Tiberias, bearing the name of Talhewn, or as Burckhardt writes it, Tel Houm, appear too far north for its site. he entered. Markus 1:39 Markus 6:2 Matteus 4:23 Lukas 4:16 Lukas 13:10 Apostagärningarna 13:14 *etc: Apostagärningarna 17:2 Apostagärningarna 18:4 Länkar Markus 1:21 Inter • Markus 1:21 Flerspråkig • Marcos 1:21 Spanska • Marc 1:21 Franska • Markus 1:21 Tyska • Markus 1:21 Kinesiska • Mark 1:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 1 21Sedan begåvo de sig in i Kapernaum; och strax, på sabbaten, gick han in i synagogan och undervisade. 22Och folket häpnade över hans förkunnelse; ty han förkunnade sin lära för dem med makt och myndighet, och icke såsom de skriftlärde.… Korshänvisningar Matteus 4:13 Och han lämnade Nasaret och begav sig till Kapernaum, som ligger vid sjön, på Sabulons och Neftalims område, och bosatte sig där, Matteus 4:23 Och han gick omkring i hela Galileen och undervisade i deras synagogor och predikade evangelium om riket och botade alla slags sjukdomar och allt slags skröplighet bland folket. Markus 1:20 Och strax kallade han dem till sig; och de lämnade sin fader Sebedeus med legodrängarna kvar i båten och följde honom. Markus 1:29 Och strax då de hade kommit ut ur synagogan, begåvo de sig med Jakob och Johannes till Simons och Andreas' hus. Markus 1:33 och hela staden var församlad utanför dörren. Markus 1:39 Och han gick åstad och predikade i hela Galileen, i deras synagogor, och drev ut de onda andarna. Markus 3:1 Och han gick åter in i en synagoga. Där var då en man som hade en förvissnad hand. Markus 10:1 Och han stod upp och begav sig därifrån, genom landet på andra sidan Jordan, till Judeens område. Och mycket folk församlades åter omkring honom, och åter undervisade han dem, såsom hans sed var. Lukas 4:23 Då sade han till dem: »Helt visst skolen I nu vända mot mig det ordet: 'Läkare, bota dig själv' och säga: 'Sådana stora ting som vi hava hört vara gjorda i Kapernaum, sådana må du göra också här i din fädernestad.'» Lukas 4:31 Och han kom ned till Kapernaum, en stad i Galileen, och undervisade folket på sabbaten. |