Lukas 23:18
Parallella Vers
Svenska (1917)
Då skriade hela hopen och sade: »Hav bort denne, och giv oss Barabbas lös.»

Dansk (1917 / 1931)
Men de raabte alle sammen og sagde: »Bort med ham, men løslad os Barabbas!«

Norsk (1930)
De ropte da alle som én: Bort med denne, men gi oss Barabbas fri!

King James Bible
And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:

English Revised Version
But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:
Treasury i Bibeln Kunskap

they.

Matteus 27:16-23
Och man hade då en beryktad fånge, som hette Barabbas.…

Markus 15:7-14
Och där fanns då en man, han som kallades Barabbas, vilken satt fängslad jämte de andra som hade gjort upplopp och under upploppet begått dråp.…

Johannes 18:40
Då skriade de åter och sade: »Icke honom, utan Barabbas.» Men Barabbas var en rövare.

Apostagärningarna 3:14
Ja, I förnekaden honom, den helige och rättfärdige, och begärden att en dråpare skulle givas åt eder.

Away.

Johannes 19:15
Då skriade de: »Bort med honom! Bort med honom! Korsfäst honom!» Pilatus sade till dem: »Skall jag korsfästa eder konung?» Översteprästerna svarade: »Vi hava ingen annan konung än kejsaren.»

Apostagärningarna 21:36
ty folkhopen följde efter och skriade: »Bort med honom!»

Apostagärningarna 22:22
Ända till dess att han sade detta hade de hört på honom. Men nu hovo de upp sin röst och ropade: »Bort ifrån jorden med den människan! Det är icke tillbörligt att en sådan får leva.»

Länkar
Lukas 23:18 InterLukas 23:18 FlerspråkigLucas 23:18 SpanskaLuc 23:18 FranskaLukas 23:18 TyskaLukas 23:18 KinesiskaLuke 23:18 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Lukas 23
17  18Då skriade hela hopen och sade: »Hav bort denne, och giv oss Barabbas lös.» 19(Denne man hade blivit kastad i fängelse på grund av ett upplopp, som hade ägt rum i staden, och för ett dråps skull.)…
Korshänvisningar
Matteus 27:15
Nu var det sed att landshövdingen vid högtiden gav folket en fånge lös, vilken de ville.

Markus 15:6
Nu plägade han vid högtiden giva dem en fånge lös, den som de begärde.

Lukas 23:17
 

Lukas 23:19
(Denne man hade blivit kastad i fängelse på grund av ett upplopp, som hade ägt rum i staden, och för ett dråps skull.)

Johannes 18:16
men Petrus stod utanför vid porten. Den andre lärjungen, den som var bekant med översteprästen, gick då ut och talade med portvakterskan och fick så föra Petrus ditin.

Johannes 18:39
Nu är det en sedvänja hos eder, att jag vid påsken skall giva eder en fånge lös. Viljen I då att jag skall giva eder 'judarnas konung' lös?»

Johannes 19:15
Då skriade de: »Bort med honom! Bort med honom! Korsfäst honom!» Pilatus sade till dem: »Skall jag korsfästa eder konung?» Översteprästerna svarade: »Vi hava ingen annan konung än kejsaren.»

Apostagärningarna 3:14
Ja, I förnekaden honom, den helige och rättfärdige, och begärden att en dråpare skulle givas åt eder.

Apostagärningarna 21:36
ty folkhopen följde efter och skriade: »Bort med honom!»

Lukas 23:17
Överst på sidan
Överst på sidan