Parallella Vers Svenska (1917) Ty såsom ljungelden, när den ljungar fram, lyser från himmelens ena ända till den andra, så skall det vara med Människosonen på hand dag. Dansk (1917 / 1931) Thi ligesom Lynet, naar det lyner fra den ene Side af Himmelen, skinner til den anden Side af Himmelen, saaledes skal Menneskesønnen være paa sin Dag. Norsk (1930) For likesom lynet, når det lyner, skinner fra himmelbryn til himmelbryn, således skal Menneskesønnen være på sin dag. King James Bible For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day. English Revised Version for as the lightning, when it lighteneth out of the one part under the heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall the Son of man be in his day. Treasury i Bibeln Kunskap as. Job 37:3,4 Sakaria 9:14 Matteus 24:27 in. Malaki 3:1,2 Malaki 4:1,2 Matteus 24:30 Matteus 25:31 Matteus 26:64 1 Thessalonikerbr. 5:2 2 Thessalonikerbr. 2:2,8 Jakobsbrevet 5:8 2 Petrusbrevet 3:10 Länkar Lukas 17:24 Inter • Lukas 17:24 Flerspråkig • Lucas 17:24 Spanska • Luc 17:24 Franska • Lukas 17:24 Tyska • Lukas 17:24 Kinesiska • Luke 17:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 17 …23Väl skall man då säga till eder: 'Se där är han', eller: 'Se här är han'; men gån icke dit, och löpen icke därefter. 24Ty såsom ljungelden, när den ljungar fram, lyser från himmelens ena ända till den andra, så skall det vara med Människosonen på hand dag. 25Men först måste han lida mycket och bliva förkastad av detta släkte.… Korshänvisningar Hesekiel 1:14 Och väsendena hastade fram och tillbaka likasom blixtar. Matteus 5:15 Ej heller tänder man ett ljus och sätter det under skäppan, utan man sätter det på ljusstaken, så att det lyser för alla dem som äro i huset. Matteus 24:27 Ty såsom ljungelden, när den går ut från öster, synes ända till väster, så skall Människosonens tillkommelse vara. -- 1 Korinthierbrevet 1:8 Han skall ock göra eder ståndaktiga intill änden, så att I ären ostraffliga på vår Herres, Jesu Kristi, dag. |