Parallella Vers Svenska (1917) Dansk (1917 / 1931) Thi paa visse Tider for en Engel ned i Dammen og oprørte Vandet. Den, som da, efter at Vandet var blevet oprørt, steg først ned, blev rask, hvilken Sygdom han end led af.] Norsk (1930) For en engel steg til visse tider ned i dammen og oprørte vannet. Den som da først steg ned efterat vannet var blitt oprørt, han blev helbredet, hvad sykdom han så led av. King James Bible For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had. English Revised Version Treasury i Bibeln Kunskap whosoever. 1. The beasts for sacrifice were not washed here, but in a laver in the temple. 2. No natural property could cure all manner of diseases. 3. The cure only extended to the first who entered. 4. It took place only at one particular time. 5. As the healing was effected by immersion, it must have been instantaneous; and it was never failing in it effects. All which, not being observed in medicinal waters, determine the cures to have been miraculous, as expressly stated in the text. first. Psaltaren 119:60 Ordspråksboken 6:4 Ordspråksboken 8:17 Predikaren 9:10 Hosea 13:13 Matteus 6:33 Matteus 11:12 Lukas 13:24-28 Lukas 16:16 was made. 2 Kungaboken 5:10-14 Hesekiel 47:8 Sakaria 13:1 Sakaria 14:8 1 Korinthierbrevet 6:11 1 Johannesbrevet 1:7 Länkar Johannes 5:4 Inter • Johannes 5:4 Flerspråkig • Juan 5:4 Spanska • Jean 5:4 Franska • Johannes 5:4 Tyska • Johannes 5:4 Kinesiska • John 5:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 5 …3I dessa lågo många sjuka, blinda, halta, förtvinade. 4 5Där fanns nu en man som hade varit sjuk i trettioåtta år.… Korshänvisningar Johannes 5:3 I dessa lågo många sjuka, blinda, halta, förtvinade. Johannes 5:5 Där fanns nu en man som hade varit sjuk i trettioåtta år. Johannes 5:7 Den sjuke svarade honom: »Herre, jag har ingen som hjälper mig ned i dammen, när vattnet har kommit i rörelse; och så stiger en annan ditned före mig, medan jag ännu är på väg.» |