Johannes 10:6
Parallella Vers
Svenska (1917)
Så talade Jesus till dem i förtäckta ord; men de förstodo icke vad det var som han talade till dem.

Dansk (1917 / 1931)
Denne Lignelse sagde Jesus til dem; men de forstode ikke, hvad det var, som han talte til dem.

Norsk (1930)
Denne lignelse sa Jesus til dem; men de skjønte ikke hvad det var han talte til dem.

King James Bible
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

English Revised Version
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
Treasury i Bibeln Kunskap

they understood not.

Johannes 6:52,60
Då tvistade judarna med varandra och sade: »Huru skulle denne kunna giva oss sitt kött att äta?»…

Johannes 7:36
Vad betyder det ord som han sade: 'I skolen söka efter mig, men I skolen icke finna mig, och där jag är, dit kunnen I icke komma'?»

Johannes 8:27,43
Men de förstodo icke att det var om Fadern som han talade till dem.…

Psaltaren 82:5
Men de veta intet och hava intet förstånd, de vandra i mörker; jordens alla grundvalar vackla.

Psaltaren 106:7
Våra fäder i Egypten aktade icke på dina under; de tänkte icke på dina många nådegärningar, utan voro gensträviga vid havet, invid Röda havet.

Ordspråksboken 28:5
Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.

Jesaja 6:9,10
Då sade han: »Gå åstad och säg till detta folk: 'Hören alltjämt, men förstån intet; sen alltjämt, men förnimmen intet'.…

Jesaja 56:11
Men de hundarna äro ock glupska och kunna ej bliva mätta. Ja, sådana människor äro herdar, dessa som intet kunna förstå! De vilja allasammans vandra sin egen väg; var och en söker sin egen vinning, alla, så många de äro.

Daniel 12:10
Många skola varda renade och tvagna och luttrade, men de ogudaktiga skola öva sin ogudaktighet, och ingen ogudaktig skall förstå detta; men de förståndiga skola förstå det.

Matteus 13:13,14,51
Därför talar jag till dem i liknelser, eftersom de med seende ögon intet se, och med hörande öron intet höra, och intet heller förstå.…

1 Korinthierbrevet 2:14
Men en »själisk» människa tager icke emot vad som hör Guds Ande till. Det är henne en dårskap, och hon kan icke förstå det, ty det måste utgrundas på ett andligt sätt.

1 Johannesbrevet 5:20
Och vi veta att Guds Son har kommit och givit oss förstånd, så att vi kunna känna den Sanne; och vi äro i den Sanne, i hans Son, Jesus Kristus. Denne är den sanne Guden och evigt liv.

Länkar
Johannes 10:6 InterJohannes 10:6 FlerspråkigJuan 10:6 SpanskaJean 10:6 FranskaJohannes 10:6 TyskaJohannes 10:6 KinesiskaJohn 10:6 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Johannes 10
5Men en främmande följa de alls icke, utan fly bort ifrån honom, ty de känna icke de främmandes röst.» 6Så talade Jesus till dem i förtäckta ord; men de förstodo icke vad det var som han talade till dem. 7Åter sade Jesus till dem: »Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Jag är dörren in till fåren.…
Korshänvisningar
Matteus 13:34
Allt detta talade Jesus i liknelser till folket, och utan liknelser talade han intet till dem.

Markus 4:34
och utan liknelse talade han icke till dem. Men för sina lärjungar uttydde han allt, när de voro allena.

Johannes 16:25
Detta har jag talat till eder i förtäckta ord; den tid kommer, då jag icke mer skall tala till eder i förtäckta ord, utan öppet förkunna för eder om Fadern.

Johannes 16:29
Då sade hans lärjungar: »Se, nu talar du öppet och brukar inga förtäckta ord.

2 Petrusbrevet 2:22
Det har gått med dem såsom det riktigt heter i ordspråket: »En hund vänder åter till sina spyor», och: »Ett tvaget svin vältrar sig åter i smutsen.»

Johannes 10:5
Överst på sidan
Överst på sidan