Parallella Vers Svenska (1917) Men den som är lejd och icke är herden själv, när han, den som fåren icke tillhöra, ser ulven komma, då övergiver han fåren och flyr, och ulven rövar bort dem och förskingrar dem. Dansk (1917 / 1931) Men Lejesvenden, som ikke er Hyrde, hvem Faarene ikke høre til ser Ulven komme og forlader Faarene og flyr, og Ulven røver dem og adspreder dem, Norsk (1930) Men den som er leiesvenn og ikke hyrde, den som ikke eier fårene, han ser ulven komme, og forlater fårene og flyr, og ulven røver dem og jager dem fra hverandre; King James Bible But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep. English Revised Version He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them: Treasury i Bibeln Kunskap he that. Johannes 10:3 Jesaja 56:10-12 Hesekiel 34:2-6 Sakaria 11:16,17 1 Timotheosbrevet 3:3,8 2 Timotheosbrevet 4:10 Titusbrevet 1:7 1 Petrusbrevet 5:2 2 Petrusbrevet 2:3 the wolf coming. Matteus 7:15 Matteus 10:16 Apostagärningarna 20:29 Länkar Johannes 10:12 Inter • Johannes 10:12 Flerspråkig • Juan 10:12 Spanska • Jean 10:12 Franska • Johannes 10:12 Tyska • Johannes 10:12 Kinesiska • John 10:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 10 …11Jag är den gode herden. En god herde giver sitt liv för fåren. 12Men den som är lejd och icke är herden själv, när han, den som fåren icke tillhöra, ser ulven komma, då övergiver han fåren och flyr, och ulven rövar bort dem och förskingrar dem. 13Han är ju lejd och frågar icke efter fåren.… Korshänvisningar Matteus 7:15 Tagen eder till vara för falska profeter, som komma till eder i fårakläder, men invärtes äro glupande ulvar. Johannes 10:2 Men den som går in genom dörren, han är fårens herde. Johannes 10:13 Han är ju lejd och frågar icke efter fåren. |