Parallella Vers Svenska (1917) Har jag lyft min hand mot den faderlöse, därför att jag såg mig hava medhåll i porten? Dansk (1917 / 1931) Har jeg løftet min Baand mod en faderløs, fordi jeg var vis paa Medhold i Retten, Norsk (1930) Har jeg løftet min hånd mot den farløse, fordi jeg var viss på å få medhold i retten? King James Bible If I have lifted up my hand against the fatherless, when I saw my help in the gate: English Revised Version If I have lifted up my hand against the fatherless, because I saw my help in the gate: Treasury i Bibeln Kunskap lifted Job 6:27 Job 22:9 Job 24:9 Job 29:12 Ordspråksboken 23:10,11 Jeremia 5:28 Hesekiel 22:7 when Mika 2:1,2 Mika 7:3 Länkar Job 31:21 Inter • Job 31:21 Flerspråkig • Job 31:21 Spanska • Job 31:21 Franska • Hiob 31:21 Tyska • Job 31:21 Kinesiska • Job 31:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 31 …20Måste ej fastmer hans länd välsigna mig, och fick han ej värma sig i ull av mina lamm? 21Har jag lyft min hand mot den faderlöse, därför att jag såg mig hava medhåll i porten? 22Då må min axel lossna från sitt fäste och min arm brytas av ifrån sin led.… Korshänvisningar Job 29:7 När jag då gick upp till porten i staden och intog mitt säte på torget, Job 29:12 ty jag räddade den betryckte som ropade, och den faderlöse, den som ingen hjälpare hade. Job 31:17 Har jag ätit mitt brödstycke allena, utan att den faderlöse och har fått äta därav? Job 31:20 Måste ej fastmer hans länd välsigna mig, och fick han ej värma sig i ull av mina lamm? |