Parallella Vers Svenska (1917) Ännu i dag äro de icke ödmjukade; de frukta intet och vandra icke efter min lag och mina stadgar, dem som jag förelade eder och edra fäder. Dansk (1917 / 1931) Hidtil har de ikke ydmyget sig; de frygter ikke og vandrer ikke efter min Lov og mine Bud, som jeg forelagde eder og eders Fædre. Norsk (1930) Til denne dag er de ikke blitt ydmyket, og de frykter ikke og lever ikke efter min lov og mine bud, som jeg har forelagt eder og eders fedre. King James Bible They are not humbled even unto this day, neither have they feared, nor walked in my law, nor in my statutes, that I set before you and before your fathers. English Revised Version They are not humbled even unto this day, neither have they feared, nor walked in my law, nor in my statutes, that I set before you and before your fathers. Treasury i Bibeln Kunskap are not Jeremia 8:12 2 Mosebok 9:17 2 Mosebok 10:3 1 Kungaboken 21:29 2 Krönikeboken 12:6-12 2 Krönikeboken 32:26 2 Krönikeboken 33:12,19 2 Krönikeboken 34:27 Daniel 5:20-22 Jakobsbrevet 4:6-10 1 Petrusbrevet 5:6 humbled [heb] contrite 2 Kungaboken 22:19 Psaltaren 34:18 Psaltaren 51:17 Jesaja 57:15 Jesaja 66:2 Hesekiel 9:4 neither Jeremia 10:7 Jeremia 36:24 2 Mosebok 9:30 Ordspråksboken 8:13 Ordspråksboken 14:16 Ordspråksboken 16:6 Ordspråksboken 28:14 Predikaren 8:12,13 Malaki 4:2 Matteus 27:54 Lukas 23:40 Romabrevet 11:20 Uppenbarelseboken 15:4 Länkar Jeremia 44:10 Inter • Jeremia 44:10 Flerspråkig • Jeremías 44:10 Spanska • Jérémie 44:10 Franska • Jeremia 44:10 Tyska • Jeremia 44:10 Kinesiska • Jeremiah 44:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 44 …9Haven I förgätit edra fäders onda gärningar och Juda konungars onda gärningar och deras hustrurs onda gärningar och edra egna onda gärningar och edra hustrurs onda gärningar, vad de gjorde i Juda land och på Jerusalems gator? 10Ännu i dag äro de icke ödmjukade; de frukta intet och vandra icke efter min lag och mina stadgar, dem som jag förelade eder och edra fäder. 11Därför säger HERREN Sebaot, Israels Gud, så: Se, jag skall vända mitt ansikte mot eder till eder olycka, till att utrota hela Juda.… Korshänvisningar Psaltaren 78:10 De höllo icke Guds förbund, och efter hans lag ville de ej vandra. Jeremia 6:15 De skola komma på skam, ty de övade styggelse. Likväl känna de alls icke någon skam och veta icke av någon blygsel. Därför skola de falla bland de andra; när min hemsökelse träffar dem, skola de komma på fall, säger HERREN, Jeremia 8:12 De skola komma på skam, övade styggelse. Likväl känna de alls icke skam och veta icke av att blygas. Därför skola de falla bland de andra; när hemsökelsen träffar dem, skola de komma på fall, säger HERREN. Jeremia 26:4 Du skall säga till dem: Så säger HERREN: Om I icke viljen höra mig och vandra efter den lag som jag har förelagt eder, Jeremia 32:23 Och de kommo och togo det i besittning, men de ville icke höra din röst och vandrade icke efter din lag; de gjorde intet av det du hade bjudit dem att göra. Därför lät du all denna olycka vederfaras dem. Jeremia 44:23 Därför att I tänden offereld och syndaden mot HERREN och icke villen höra HERRENS röst eller vandra efter hans lag, efter hans stadgar och vittnesbörd, därför har denna olycka träffat eder, såsom vi nu se». |