Parallella Vers Svenska (1917) När du ropar, då må ditt avgudafölje rädda dig. Nej, en vind skall taga dem med sig allasammans och en fläkt föra dem bort. Men den som tager sin tillflykt till mig skall få landet till arvedel och få besitta mitt heliga berg. Dansk (1917 / 1931) din Gudeflok hjælper og redder dig ej paa dit Raab; en Storm bortfejer dem alle, et Vindstød tager dem. Men den, der lider paa mig, skal arve Landet og eje mit hellige Bjerg. Norsk (1930) Når du skriker, så la din flokk [av avguder] redde dig! Nei, en vind skal løfte dem op alle sammen, et vindpust skal feie dem bort; men den som tar sin tilflukt til mig, han skal arve landet og ta mitt hellige berg i eie. King James Bible When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain; English Revised Version When thou criest, let them which thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain. Treasury i Bibeln Kunskap let Jesaja 57:9,10 Domarboken 10:14 2 Kungaboken 3:13 Jeremia 22:22 Sakaria 7:13 but the Jesaja 40:24 Jesaja 41:16 Job 21:18 Psaltaren 1:4 Psaltaren 58:9 Hosea 13:3 but he Jesaja 26:3,4 Psaltaren 37:3,9 Psaltaren 84:12 Psaltaren 125:1 Ordspråksboken 28:25 Jeremia 17:7,8 my holy Jesaja 11:9 Jesaja 56:7 Jesaja 65:25 Jesaja 66:20 Hesekiel 20:40 Joel 3:17 Länkar Jesaja 57:13 Inter • Jesaja 57:13 Flerspråkig • Isaías 57:13 Spanska • Ésaïe 57:13 Franska • Jesaja 57:13 Tyska • Jesaja 57:13 Kinesiska • Isaiah 57:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 57 …12Men jag skall visa, huru det är med din rättfärdighet och med dina verk, de skola icke hjälpa dig. 13När du ropar, då må ditt avgudafölje rädda dig. Nej, en vind skall taga dem med sig allasammans och en fläkt föra dem bort. Men den som tager sin tillflykt till mig skall få landet till arvedel och få besitta mitt heliga berg. Korshänvisningar Psaltaren 37:3 Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet, Psaltaren 37:9 Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet. Psaltaren 118:8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor. Jesaja 14:32 Vad skall man då svara det främmande folkets sändebud? Jo, att det är HERREN som har grundat Sion, och att de betryckta bland hans folk där hava sin tillflykt. Jesaja 25:4 Ty du har varit ett värn för den arme, ett värn för den fattige i hans nöd, en tillflykt mot störtskurar, ett skygd under hettan. Ty våldsverkarnas raseri är likasom en störtskur mot en vägg. Jesaja 49:8 Så säger HERREN: Jag bönhör dig i behaglig tid, och jag hjälper dig på frälsningens dag; jag skall bevara dig och fullborda i dig förbundet med folket, så att du skall upprätta landet och utskifta de förödda arvslotterna Jesaja 60:21 Och i ditt folk skola alla vara rättfärdiga, evinnerligen skola de besitta landet; de äro ju en telning, som jag har planterat, ett verk av mina händer, som jag vill förhärliga mig med. Jesaja 65:9 Jag skall låta en avkomma utgå från Jakob, från Juda en arvinge till mina berg; ty mina utkorade skola besitta landet, och mina tjänare skola bo däri. Jeremia 22:20 Stig upp på Libanon och ropa, häv upp din röst i Basan, och ropa från Abarim, ty alla dina älskare äro krossade. Jeremia 30:14 Alla dina älskare hava förgätit dig; de fråga icke efter dig. Ty såsom man slår en fiende, så har jag slagit dig, med grym tuktan, därför att din missgärning var så stor och dina synder så många. |