Parallella Vers Svenska (1917) Och huru han än där breder ut sina händer, lik simmaren, när han simmar, så skall dock hans högmod bliva nedbrutet, trots hans händers alla konster. Dansk (1917 / 1931) det breder sine Hænder ud deri, som Svømmeren gør for at svømme, og han ydmyger dets Hovmod trods Hændernes Kunstgreb. Norsk (1930) Og Moab skal brede ut sine hender der, likesom svømmeren breder ut sine hender for å svømme; men Herren skal kue dets stolthet til tross for dets henders kunstgrep. King James Bible And he shall spread forth his hands in the midst of them, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands. English Revised Version And he shall spread forth his hands in the midst thereof, as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall lay low his pride together with the craft of his hands. Treasury i Bibeln Kunskap he shall spread Jesaja 5:25 Jesaja 14:26 Jesaja 65:2 Kolosserbrevet 2:15 he shall bring Jesaja 25:5 Jesaja 2:11 Jesaja 10:33 Jesaja 13:11 Jesaja 16:6 Jesaja 53:12 Psaltaren 2:5,8-12 Psaltaren 110:1 Jeremia 48:29,42 Jeremia 50:31,32 Jeremia 51:44 Daniel 4:37 Jakobsbrevet 4:6 Uppenbarelseboken 18:6-8 Uppenbarelseboken 19:18-20 Länkar Jesaja 25:11 Inter • Jesaja 25:11 Flerspråkig • Isaías 25:11 Spanska • Ésaïe 25:11 Franska • Jesaja 25:11 Tyska • Jesaja 25:11 Kinesiska • Isaiah 25:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 25 …10Ty HERRENS hand skall vila över detta berg, men Moab skall bliva nedtrampad i sitt eget land, likasom strå trampas ned i gödselpölen. 11Och huru han än där breder ut sina händer, lik simmaren, när han simmar, så skall dock hans högmod bliva nedbrutet, trots hans händers alla konster. 12Ja, dina murars höga fäste störtar han omkull och ödmjukar, han slår det till jorden, ned i stoftet. Korshänvisningar Job 40:11 Gjut ut din vredes förgrymmelse, ödmjuka med en blick allt vad högt är. Jesaja 2:10 Fly in i klippan, och göm dig i jorden, för HERRENS fruktansvärda makt och för hans höga majestät. Jesaja 2:15 över alla höga torn och alla fasta murar, Jesaja 5:25 Därför har HERRENS vrede upptänts mot hans folk, och han uträcker sin hand emot det och slår det, så att bergen darra, och så att döda kroppar ligga såsom orenlighet på gatorna. Vid allt detta vänder hans vrede icke åter, hans hand är ännu uträckt. Jesaja 14:26 Detta är det beslut som är fattat mot hela jorden; detta är den hand som är uträckt mot alla folk. Jesaja 16:6 Vi hava hört om Moabs högmod, det övermåttan höga, om hans högfärd, högmod och övermod och opålitligheten i hans lösa tal. Jesaja 16:14 Men nu har HERREN åter talat och sagt: Inom tre år, såsom dagakarlen räknar åren, skall Moab i sin härlighet, med alla sina stora skaror, varda aktad för intet; och vad som bliver kvar skall vara litet och ringa, icke mycket värt. |