Parallella Vers Svenska (1917) dit Jesus, såsom vår förelöpare, har gått in för oss, i det han blev en överstepräst »efter Melkisedeks sätt, till evig tid». Dansk (1917 / 1931) hvor Jesus som Forløber gik ind for os, idet han efter Melkisedeks Vis blev Ypperstepræst til evig Tid. Norsk (1930) hvor Jesus gikk inn som forløper for oss, idet han blev yppersteprest til evig tid efter Melkisedeks vis. King James Bible Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec. English Revised Version whither as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek. Treasury i Bibeln Kunskap the forerunner. Hebreerbrevet 2:10 Johannes 14:2,3 for. Hebreerbrevet 1:3 Hebreerbrevet 4:14 Hebreerbrevet 8:1 Hebreerbrevet 9:12,24 Hebreerbrevet 12:2 Romabrevet 8:34 Efesierbrevet 1:3,20-23 1 Petrusbrevet 3:22 1 Johannesbrevet 2:12 an. Hebreerbrevet 3:1 Hebreerbrevet 5:6,10 Hebreerbrevet 7:1-21 Länkar Hebreerbrevet 6:20 Inter • Hebreerbrevet 6:20 Flerspråkig • Hebreos 6:20 Spanska • Hébreux 6:20 Franska • Hebraeer 6:20 Tyska • Hebreerbrevet 6:20 Kinesiska • Hebrews 6:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 6 …19I det hoppet hava vi ett säkert och fast själens ankare, som når innanför förlåten, 20dit Jesus, såsom vår förelöpare, har gått in för oss, i det han blev en överstepräst »efter Melkisedeks sätt, till evig tid». Korshänvisningar Psaltaren 110:4 HERREN har svurit och skall icke ångra sig: »Du är en präst till evig tid efter Melki-Sedeks sätt.» Johannes 14:2 I min Faders hus äro många boningar; om så icke voro, skulle jag nu säga eder att jag går bort för att bereda eder rum. Hebreerbrevet 2:17 Därför måste han i allt bliva lik sina bröder, för att han skulle bliva barmhärtig och en trogen överstepräst i sin tjänst inför Gud, till att försona folkets synder. Hebreerbrevet 3:1 Därför, I helige bröder, I som haven blivit delaktiga av en himmelsk kallelse, skolen I akta på vår bekännelses apostel och överstepräst, Jesus, Hebreerbrevet 4:14 Eftersom vi nu hava en stor överstepräst, som har farit upp genom himlarna, nämligen Jesus, Guds Son, så låtom oss hålla fast vid bekännelsen. Hebreerbrevet 5:6 likasom han ock på ett annat ställe säger: »Du är en präst till evig tid, efter Melkisedeks sätt.» Hebreerbrevet 7:8 Och medan det här är dödliga människor som taga tionde, är det där en som får det vittnesbördet att han förbliver levande. Hebreerbrevet 7:17 Han får nämligen det vittnesbördet: »Du är en präst till evig tid, efter Melkisedeks sätt.» 1 Petrusbrevet 3:22 hans som har farit upp till himmelen, och som nu sitter på Guds högra sida, sedan änglar och väldige och makter i andevärlden hava blivit honom underlagda. |