Parallella Vers Svenska (1917) Och när han lyfte upp sina ögon och fick se sin broder Benjamin, sin moders son, frågade han: »Är detta eder yngste broder, den som I taladen om med mig?» Därpå sade han: »Gud vare dig nådig, min son.» Dansk (1917 / 1931) Da han saa fik Øje paa sin kødelige Broder Benjamin, sagde han: »Er det saa eders yngste Broder, som I talte til mig om?« Og han sagde: »Gud være dig naadig, min Søn!« Norsk (1930) Og da han så op og fikk øie på Benjamin, sin bror, sin mors sønn, sa han: Er dette eders yngste bror, som I talte til mig om? Og han sa: Gud velsigne dig, min sønn! King James Bible And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son. English Revised Version And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son. Treasury i Bibeln Kunskap mother's son. 1 Mosebok 30:22-24 1 Mosebok 35:17,18 of whom. 1 Mosebok 42:11,13 God. 1 Mosebok 45:8 Josuaé 7:19 2 Krönikeboken 29:11 Psaltaren 133:1,2 Matteus 9:2,22 Markus 10:24 1 Timotheosbrevet 1:2 Hebreerbrevet 13:1 my son. 4 Mosebok 6:25 Psaltaren 111:4 Psaltaren 112:4 Jesaja 30:19 Jesaja 33:2 Malaki 1:9 Länkar 1 Mosebok 43:29 Inter • 1 Mosebok 43:29 Flerspråkig • Génesis 43:29 Spanska • Genèse 43:29 Franska • 1 Mose 43:29 Tyska • 1 Mosebok 43:29 Kinesiska • Genesis 43:29 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 43 …28De svarade: »Ja, det står väl till med vår fader, din tjänare; han lever ännu.» Och de bugade sig och föllo ned för honom. 29Och när han lyfte upp sina ögon och fick se sin broder Benjamin, sin moders son, frågade han: »Är detta eder yngste broder, den som I taladen om med mig?» Därpå sade han: »Gud vare dig nådig, min son.» 30Men Josef bröt av sitt tal, ty hans hjärta upprördes av kärlek till brodern, och han sökte tillfälle att gråta ut och gick in i sin kammare och grät där.… Korshänvisningar 1 Mosebok 42:13 De svarade: »Vi, dina tjänare, äro tolv bröder, söner till en och samma man i Kanaans land; men den yngste är nu hemma hos vår fader, och en är icke mer till.» 4 Mosebok 6:25 HERREN låte sitt ansikte lysa över dig och vare dig nådig. Psaltaren 67:1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång. (2) Gud vare oss nådig och välsigne oss, han låte sitt ansikte lysa och ledsaga oss, Sela, |