Parallella Vers Svenska (1917) Men likasom förr i tiden den son som var född efter köttet förföljde den som var född efter Anden, så är det ock nu. Dansk (1917 / 1931) Men ligesom dengang han, som var avlet efter Kødet, forfulgte ham, som var avlet efter Aanden, saaledes ogsaa nu. Norsk (1930) Men likesom dengang han som var født efter kjødet, forfulgte ham som var født efter Ånden, således og nu. King James Bible But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. English Revised Version But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. Treasury i Bibeln Kunskap he that. 1 Mosebok 21:9 after the Spirit. Johannes 3:5 Johannes 15:9 Romabrevet 8:1,13 even. Galaterbrevet 5:11 Galaterbrevet 6:12-14 Matteus 23:34-37 1 Thessalonikerbr. 2:14,15 Hebreerbrevet 10:33,34 Länkar Galaterbrevet 4:29 Inter • Galaterbrevet 4:29 Flerspråkig • Gálatas 4:29 Spanska • Galates 4:29 Franska • Galater 4:29 Tyska • Galaterbrevet 4:29 Kinesiska • Galatians 4:29 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Galaterbrevet 4 …28Och I, mina bröder, ären löftets barn, likasom Isak var. 29Men likasom förr i tiden den son som var född efter köttet förföljde den som var född efter Anden, så är det ock nu. 30Dock, vad säger skriften? »Driv ut tjänstekvinnan och hennes son; ty tjänstekvinnans son skall förvisso icke ärva med den fria hustruns son.»… Korshänvisningar 1 Mosebok 21:9 Då fick Sara se Hagars, den egyptiska kvinnans, son, som denna hade fött åt Abraham, leka och skämta; Galaterbrevet 4:23 Men tjänstekvinnans son är född efter köttet, då däremot den fria hustruns son är född i kraft av löftet. Galaterbrevet 5:11 Om så vore, mina bröder, att jag själv ännu predikade omskärelse, varför skulle jag då ännu alltjämt lida förföljelse? Då vore ju korsets stötesten röjd ur vägen. -- |