Parallella Vers Svenska (1917) I honom bliven också I med de andra uppbyggda till en Guds boning, i Anden. Dansk (1917 / 1931) i hvem ogsaa I blive medopbyggede til en Guds Bolig i Aanden. Norsk (1930) i hvem også I bygges op med de andre til en Guds bolig i Ånden. King James Bible In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit. English Revised Version in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit. Treasury i Bibeln Kunskap an. Johannes 14:17-23 Johannes 17:21-23 Romabrevet 8:9-11 1 Korinthierbrevet 3:16 1 Korinthierbrevet 6:19 1 Petrusbrevet 2:4,5 1 Johannesbrevet 3:24 1 Johannesbrevet 4:13,16 Länkar Efesierbrevet 2:22 Inter • Efesierbrevet 2:22 Flerspråkig • Efesios 2:22 Spanska • Éphésiens 2:22 Franska • Epheser 2:22 Tyska • Efesierbrevet 2:22 Kinesiska • Ephesians 2:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Efesierbrevet 2 …21i vilken allt det som uppbygges bliver sammanslutet och så växer upp till ett heligt tempel i Herren. 22I honom bliven också I med de andra uppbyggda till en Guds boning, i Anden. Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 3:9 Ty vi äro Guds medarbetare; I ären ett Guds åkerfält, en Guds byggnad. 1 Korinthierbrevet 3:16 Veten I icke att I ären ett Guds tempel och att Guds Ande bor i eder? 2 Korinthierbrevet 6:16 Eller huru låter ett Guds tempel förena sig med avgudar? Vi äro ju ett den levande Gudens tempel, ty Gud har sagt: »Jag skall bo i dem och vandra ibland dem; jag skall vara deras Gud, och de skola vara mitt folk.» Efesierbrevet 3:17 och att Kristus genom tron må bo i edra hjärtan, och att I mån vara rotade och grundade i kärleken, |