Parallella Vers Svenska (1917) De äro ju ditt folk och din arvedel, som du har fört ut med din stora kraft och din uträckta arm.» Dansk (1917 / 1931) De er jo dit Folk og din Ejendom, som du førte ud ved din store Kraft og din udstrakte Arm!« Norsk (1930) De er jo ditt folk og din arv, som du har ført ut med din store kraft og med din utrakte arm. King James Bible Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy mighty power and by thy stretched out arm. English Revised Version Yet they are thy people and thine inheritance, which thou broughtest out by thy great power and by thy stretched out arm. Treasury i Bibeln Kunskap Yet they 5 Mosebok 9:26 5 Mosebok 4:20 1 Kungaboken 8:15 Nehemja 1:10 Psaltaren 95:7 Psaltaren 100:3 Jesaja 63:19 which thou 5 Mosebok 9:26 5 Mosebok 4:34 Länkar 5 Mosebok 9:29 Inter • 5 Mosebok 9:29 Flerspråkig • Deuteronomio 9:29 Spanska • Deutéronome 9:29 Franska • 5 Mose 9:29 Tyska • 5 Mosebok 9:29 Kinesiska • Deuteronomy 9:29 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 9 …28på det att man icke må säga i det land varur du har fört oss ut: 'Därför att HERREN, icke förmådde föra dem in i det land som han hade lovat åt dem, och därför att han hatade dem, förde han dem ut och lät dem dö i öknen.' 29De äro ju ditt folk och din arvedel, som du har fört ut med din stora kraft och din uträckta arm.» Korshänvisningar 2 Mosebok 33:13 Om jag alltså har funnit nåd för dina ögon, så låt mig se dina vägar och lära känna dig; jag vill ju finna nåd för dina ögon. Och se därtill, att detta folk är ditt folk.» 2 Mosebok 34:9 och sade: »Om jag har funnit nåd för dina ögon, Herre, så må Herren gå med oss. Ty väl är det ett hårdnackat folk, men du vill ju förlåta oss vår missgärning och synd och taga oss till din arvedel.» 5 Mosebok 4:20 Men eder har HERREN tagit, och han har fört eder ut ur smältugnen, ur Egypten, för att I skullen bliva hans arvfolk, såsom nu har skett. 5 Mosebok 4:34 eller om någon gud har försökt att komma och hämta ett folk åt sig ut från ett annat folk, genom hemsökelser, tecken och under, genom krig, genom stark hand och uträckt arm, och genom stora, fruktansvärda gärningar, vilket allt HERREN, eder Guds, har gjort med eder i Egypten, inför dina ögon. 1 Kungaboken 8:51 Ty de äro ju ditt folk och din arvedel, som du har fört ut ur Egypten, den smältugnen. Nehemja 1:10 De äro ju dina tjänare och ditt folk, som du har förlossat genom din stora kraft och din starka hand. Psaltaren 28:9 Fräls ditt folk och välsigna din arvedel, och var deras herde och bär dem till evig tid. Psaltaren 77:15 Med väldig arm förlossade du ditt folk, Jakobs och Josefs barn. Sela. Psaltaren 106:40 Då upptändes HERRENS vrede mot hans folk, och hans arvedel blev honom en styggelse. Psaltaren 136:12 med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen; Jeremia 27:5 Jag är den som genom min stora kraft och min uträckta arm har gjort jorden, med de människor och djur som äro på jorden; och jag giver den åt vem jag vill. |