Parallella Vers Svenska (1917) Och när HERREN ville sända eder åstad från Kades-Barnea och sade: »Dragen upp och intagen det land som jag har givit eder», då voren I gensträviga mot HERREN, eder Guds, befallning och trodden honom icke och hörden icke hans röst. Dansk (1917 / 1931) Og da HERREN lod eder rejse fra Kadesj-Barnea og bød eder drage op og tage det Land i Besiddelse, som han vilde give eder, trodsede I HERREN eders Guds Befaling, og I troede ikke paa ham og adlød ham ikke. Norsk (1930) Og da Herren sendte eder fra Kades-Barnea og sa: Dra op og innta landet som jeg har gitt eder, da var I gjenstridige mot Herrens, eders Guds ord og trodde ikke på ham og hørte ikke på hans røst. King James Bible Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice. English Revised Version And when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice. Treasury i Bibeln Kunskap Likewise 5 Mosebok 1:19 4 Mosebok 13:1-33 ye rebelled 4 Mosebok 14:1-4,10-41 Jesaja 63:10 ye believed 5 Mosebok 1:32,33 Psaltaren 78:22 Psaltaren 106:24,25 Hebreerbrevet 3:18,19 Hebreerbrevet 4:2 Länkar 5 Mosebok 9:23 Inter • 5 Mosebok 9:23 Flerspråkig • Deuteronomio 9:23 Spanska • Deutéronome 9:23 Franska • 5 Mose 9:23 Tyska • 5 Mosebok 9:23 Kinesiska • Deuteronomy 9:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 9 …22I Tabeera, i Massa och i Kibrot-Hattaava förtörnaden I ock HERREN. 23Och när HERREN ville sända eder åstad från Kades-Barnea och sade: »Dragen upp och intagen det land som jag har givit eder», då voren I gensträviga mot HERREN, eder Guds, befallning och trodden honom icke och hörden icke hans röst. 24Ja, gensträviga haven I varit mot HERREN allt ifrån den dag då jag lärde känna eder.… Korshänvisningar 4 Mosebok 13:2 »Sänd åstad några män för att bespeja Kanaans land, som jag vill giva åt Israels barn. En man ur var fädernestam skolen I sända, men allenast sådana som äro hövdingar bland dem.» 4 Mosebok 14:9 Allenast mån I icke sätta eder upp mot HERREN; och för folket i landet mån I icke frukta, ty de skola bliva såsom en munsbit för oss. Deras beskärm har vikit ifrån dem, men med oss är HERREN; frukten icke för dem.» 5 Mosebok 1:2 -- elva dagsresor från Horeb, åt Seirs bergsbygd till, fram till Kades-Barnea. 5 Mosebok 1:21 Se, HERREN, din Gud, har givit landet i ditt våld. Drag ditupp och intag det, såsom HERREN, dina fäders Gud, har tillsagt dig. Frukta icke och var icke förfärad.» 5 Mosebok 1:26 Men I villen icke draga ditupp, utan voren gensträviga mot HERRENS, eder Guds, befallning. 5 Mosebok 32:20 Han sade: »Jag vill fördölja mitt ansikte för dem, jag vill se vilket slut de få; ty ett förvänt släkte äro de, barn i vilka ingen trohet är. Psaltaren 78:22 eftersom de icke trodde på Gud och ej förtröstade på hans frälsning. Psaltaren 106:24 De föraktade det ljuvliga landet och trodde icke på hans ord. |