Parallella Vers Svenska (1917) »Herre, HERRE, du har begynt att låta sin tjänare se din storhet och din starka hand; ty vilken är den gud i himmelen eller på jorden, som kan göra sådana verk och sådana väldiga gärningar som du? Dansk (1917 / 1931) »Herre, HERRE! Du har begyndt at vise din Tjener din Storhed og din stærke Haand! Thi hvem er den Gud i Himmelen og paa Jorden, der kan gøre saadanne Gerninger og Storværker som du? Norsk (1930) Herre, Herre! Du har begynt å la din tjener se din storhet og din sterke hånd; for hvor er det en gud i himmelen og på jorden som kan gjøre sådanne gjerninger og storverk som du? King James Bible O Lord GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might? English Revised Version O Lord GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy strong hand: for what god is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy mighty acts? Treasury i Bibeln Kunskap thy greatness Jeremia 11:2 Nehemja 9:32 Psaltaren 106:2 Psaltaren 145:3,6 Jeremia 32:18-21 what God 2 Mosebok 15:11 2 Samuelsbokem 7:22 Psaltaren 35:10 Psaltaren 71:19 Psaltaren 86:8 Psaltaren 89:6,8 Jesaja 40:18,25 Jeremia 10:6 Daniel 3:29 Länkar 5 Mosebok 3:24 Inter • 5 Mosebok 3:24 Flerspråkig • Deuteronomio 3:24 Spanska • Deutéronome 3:24 Franska • 5 Mose 3:24 Tyska • 5 Mosebok 3:24 Kinesiska • Deuteronomy 3:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 3 23Och på den tiden bad jag till HERREN och sade: 24»Herre, HERRE, du har begynt att låta sin tjänare se din storhet och din starka hand; ty vilken är den gud i himmelen eller på jorden, som kan göra sådana verk och sådana väldiga gärningar som du? 25Så låt mig nu få gå ditöver och se det goda landet på andra sidan Jordan, det goda berglandet där och Libanon.»… Korshänvisningar 2 Mosebok 8:10 Han svarade: »Till i morgon.» Då sade han: »Må det ske såsom du har sagt, så att du får förnimma att ingen är såsom HERREN, vår Gud. 2 Mosebok 9:14 Annars skall jag nu sända alla mina hemsökelser över dig själv och över dina tjänare och ditt folk, på det att du må förnimma att ingen är såsom jag på hela jorden. 2 Mosebok 15:11 Vilken bland gudar liknar dig, HERRE? Vem är dig lik, du härlige och helige, du fruktansvärde och högtlovade, du som gör under? 5 Mosebok 3:23 Och på den tiden bad jag till HERREN och sade: 5 Mosebok 11:2 Och besinnen i dag -- jag talar nu icke om edra barn, som icke hava förnummit och sett det -- huru HERREN, eder Gud, har fostrat eder, besinnen hans storhet, hans starka hand och hans uträckta arm, 5 Mosebok 32:3 Ty HERRENS namn vill jag förkunna; ja, given ära åt vår Gud. 2 Samuelsbokem 7:22 Därför är du ock stor HERRE Gud, ty ingen är dig lik, och ingen Gud finnes utom dig, efter allt vad vi hava hört med våra öron. 1 Kungaboken 8:42 -- ty man skall ock där höra talas om ditt stora namn och din starka hand och din uträckta arm -- om någon sådan kommer och beder, vänd mot detta hus, 2 Krönikeboken 6:14 och sade: »HERRE, Israels Gud, ingen gud är dig lik, i himmelen eller på jorden, du som håller förbund och bevarar nåd mot dina tjänare, när de vandra inför dig av allt sitt hjärta, Psaltaren 71:19 Din rättfärdighet når till himmelen, o Gud. Du som har gjort så stora ting, o Gud, vem är dig lik? Psaltaren 86:8 Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk. Psaltaren 150:2 Loven honom för hans väldiga gärningar, loven honom efter hans stora härlighet |