Parallella Vers Svenska (1917) Han skall bygga ett hus åt mitt namn, och jag skall befästa hans konungatron för evig tid. Dansk (1917 / 1931) Han skal bygge mit Navn et Hus, og jeg vil grundfæste hans Kongetrone evindelig. Norsk (1930) Han skal bygge et hus for mitt navn, og jeg vil trygge hans kongetrone til evig tid. King James Bible He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever. English Revised Version He shall build an house for my name, and I will establish the throne of his kingdom for ever. Treasury i Bibeln Kunskap He shall 1 Kungaboken 5:5 1 Kungaboken 6:12 1 Kungaboken 8:19 1 Krönikeboken 17:11,12 1 Krönikeboken 22:9,10 1 Krönikeboken 28:6,10 Sakaria 6:13 Matteus 16:18 Lukas 1:31-33 Hebreerbrevet 3:3 1 Petrusbrevet 2:5 I will stablish 2 Samuelsbokem 7:16 1 Krönikeboken 28:7 Psaltaren 89:4,21,29,36,37 Jesaja 9:7 Jesaja 49:8 Lukas 1:32,33 Länkar 2 Samuelsbokem 7:13 Inter • 2 Samuelsbokem 7:13 Flerspråkig • 2 Samuel 7:13 Spanska • 2 Samuel 7:13 Franska • 2 Samuel 7:13 Tyska • 2 Samuelsbokem 7:13 Kinesiska • 2 Samuel 7:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 7 …12När din tid är ute och du vilar hos dina fäder, skall jag efter dig upphöja den son som skall utgå ur ditt liv; och jag skall befästa hans konungadöme. 13Han skall bygga ett hus åt mitt namn, och jag skall befästa hans konungatron för evig tid. 14Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son, så att jag visserligen, om han gör något illa, skall straffa honom med ris, såsom människor pläga tuktas, och med plågor, sådana som hemsöka människors barn;… Korshänvisningar Lukas 1:32 Han skall bliva stor och kallas den Högstes Son, och Herren Gud skall giva honom hans fader Davids tron. Lukas 1:33 Och han skall vara konung över Jakobs hus till evig tid, och på hans rike skall ingen ände vara.» 2 Samuelsbokem 7:16 Ditt hus och ditt konungadöme skola bliva beståndande inför dig till evig tid; ja, din tron skall vara befäst för evig tid.» 2 Samuelsbokem 7:27 Ty du, HERRE Sebaot, Israels Gud, har uppenbarat för din tjänare och sagt: 'Jag vill bygga dig ett hus.' Därför har din tjänare fått frimodighet att bedja till dig denna bön. 1 Kungaboken 2:4 så att HERREN får uppfylla det ord som han talade om mig, då han sade: 'Om dina barn hava akt på sin väg, så att de vandra inför mig i trohet och av allt sitt hjärta och av all sin själ, då' -- sade han -- 'skall på Israels tron aldrig saknas en avkomling av dig.' 1 Kungaboken 2:24 Och nu, så sant HERREN lever, han som har utsett mig och uppsatt mig på min fader Davids tron, och som, enligt sitt löfte, har uppbyggt åt mig ett hus: i dag skall Adonia dödas.» 1 Kungaboken 2:45 Men konung Salomo skall bliva välsignad, och Davids tron skall bliva befäst inför HERREN till evig tid.» 1 Kungaboken 5:5 Därför tänker jag nu på att bygga ett hus åt HERRENS, min Guds, namn, såsom HERREN talade till min fader David, i det han sade: 'Din son, den som jag skall sätta på din tron efter dig, han skall bygga huset åt mitt namn.' 1 Kungaboken 6:12 »Med detta hus som du nu bygger skall så ske: om du vandrar efter mina stadgar och gör efter mina rätter och håller alla mina bud och vandrar efter dem, så skall jag på dig uppfylla mitt ord, det som jag talade till din fader David: 1 Kungaboken 8:13 Jag har nu byggt ett hus till boning åt dig, berett en plats där du må förbliva till evig tid.» 1 Kungaboken 8:15 Han sade: »Lovad vare HERREN, Israels Gud, som med sin hand har fullbordat vad han med sin mun lovade min fader David, i det han sade: 1 Kungaboken 8:19 dock skall icke du få bygga detta hus, utan din son, den som har utgått från din länd, han skall bygga huset åt mitt namn.' 2 Kungaboken 21:4 Ja, han byggde altaren i HERRENS hus, det om vilket HERREN hade sagt: »Vid Jerusalem vill jag fästa mitt namn.» 1 Krönikeboken 22:10 Han skall bygga ett hus åt mitt namn; han skall vara min son, och jag skall vara hans fader. Och jag skall befästa hans konungatron över Israel för evig tid. 1 Krönikeboken 28:6 Och han sade till mig: 'Din son Salomo är den som skall bygga mitt hus och mina förgårdar; ty honom har jag utvalt till min son, och jag skall vara hans fader. 2 Krönikeboken 33:4 Ja, han byggde altaren i HERRENS hus, det om vilket HERREN hade sagt: »I Jerusalem skall mitt namn vara till evig tid.» Psaltaren 89:4 'Jag skall befästa din säd för evig tid och bygga din tron från släkte till släkte.'» Sela. Jesaja 9:7 Så skall herradömet varda stort och friden utan ände över Davids tron och över hans rike; så skall det befästas och stödjas med rätt och rättfärdighet, från nu och till evig tid. HERREN Sebaots nitälskan skall göra detta. Jesaja 49:8 Så säger HERREN: Jag bönhör dig i behaglig tid, och jag hjälper dig på frälsningens dag; jag skall bevara dig och fullborda i dig förbundet med folket, så att du skall upprätta landet och utskifta de förödda arvslotterna |