Parallella Vers Svenska (1917) »Med detta hus som du nu bygger skall så ske: om du vandrar efter mina stadgar och gör efter mina rätter och håller alla mina bud och vandrar efter dem, så skall jag på dig uppfylla mitt ord, det som jag talade till din fader David: Dansk (1917 / 1931) »Dette Hus, som du er ved at bygge — dersom du vandrer efter mine Anordninger og gør efter mine Lovbud og omhyggeligt vandrer efter alle mine Bud, vil jeg paa dig stadfæste det Ord, jeg talede til din Fader David, Norsk (1930) Nu bygger du dette hus - hvis du da vandrer efter mine forskrifter og holder mine lover og tar vare på alle mine bud, så du følger dem, da vil jeg opfylle på dig det ord jeg talte til din far David, King James Bible Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spake unto David thy father: English Revised Version Concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I establish my word with thee, which I spake unto David thy father. Treasury i Bibeln Kunskap if thou wilt 1 Kungaboken 2:3,4 1 Kungaboken 3:14 1 Kungaboken 8:25 1 Kungaboken 9:3-6 1 Samuelsboken 12:14,15 1 Krönikeboken 28:9 2 Krönikeboken 7:17,18 Psaltaren 132:12 Sakaria 3:7 Kolosserbrevet 1:23 then will I perform 2 Samuelsbokem 7:13 1 Krönikeboken 22:10 Länkar 1 Kungaboken 6:12 Inter • 1 Kungaboken 6:12 Flerspråkig • 1 Reyes 6:12 Spanska • 1 Rois 6:12 Franska • 1 Koenige 6:12 Tyska • 1 Kungaboken 6:12 Kinesiska • 1 Kings 6:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 6 11Och HERRENS ord kom till Salomo; han sade: 12»Med detta hus som du nu bygger skall så ske: om du vandrar efter mina stadgar och gör efter mina rätter och håller alla mina bud och vandrar efter dem, så skall jag på dig uppfylla mitt ord, det som jag talade till din fader David: 13jag skall bo mitt ibland Israels barn och skall icke övergiva mitt folk Israel.»… Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 7:5 »Gå och säg till min tjänare David: Så säger HERREN: Skulle du bygga mig ett hus att bo i? 2 Samuelsbokem 7:13 Han skall bygga ett hus åt mitt namn, och jag skall befästa hans konungatron för evig tid. 1 Kungaboken 6:11 Och HERRENS ord kom till Salomo; han sade: 1 Kungaboken 9:4 Om du nu vandrar inför mig, såsom din fader David vandrade, med ostraffligt hjärta och i redlighet, så att du gör allt vad jag har bjudit dig och håller mina stadgar och rätter 1 Kungaboken 9:5 då skall jag upprätthålla din konungatron över Israel evinnerligen, såsom jag lovade angående din fader David, när jag sade: 'Aldrig skall på Israels tron saknas en avkomling av dig.' 1 Kungaboken 11:10 och som hade givit honom ett särskilt bud angående denna sak, att han icke skulle följa efter andra gudar, ett HERRENS bud som han icke hade hållit. Jeremia 7:5 Nej, om I bättren edert leverne och edert väsende, om I dömen rätt mellan man och man, |