Parallella Vers Svenska (1917) sade Absalom till honom: »Din sak är visserligen god och rätt, men du har ingen som hör på dig hos konungen.» Dansk (1917 / 1931) saa sagde Absalom til ham: »Ja, din Sag er god og retfærdig; men hos Kongen finder du ikke Øre!« Norsk (1930) sa Absalom til ham: Din sak er god og rett; men hos kongen er det ingen som hører på dig. King James Bible And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee. English Revised Version And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee. Treasury i Bibeln Kunskap thy matters 4 Mosebok 16:3,13,14 Psaltaren 12:2 Daniel 11:21 2 Petrusbrevet 2:10 there is, etc. 2 Samuelsbokem 8:15 2 Mosebok 20:12 2 Mosebok 21:17 Ordspråksboken 30:11,17 Hesekiel 22:7 Matteus 15:4 Apostagärningarna 23:5 1 Petrusbrevet 2:17 Länkar 2 Samuelsbokem 15:3 Inter • 2 Samuelsbokem 15:3 Flerspråkig • 2 Samuel 15:3 Spanska • 2 Samuel 15:3 Franska • 2 Samuel 15:3 Tyska • 2 Samuelsbokem 15:3 Kinesiska • 2 Samuel 15:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 15 …2Och Absalom plägade bittida om morgonen ställa sig vid sidan av vägen som ledde till porten, och så ofta någon då var på väg till konungen med en rättssak som han ville hava avdömd, kallade Absalom honom till sig och frågade: »Från vilken stad är du?» När han då svarade: »Din tjänare är från den och den av Israels stammar», 3sade Absalom till honom: »Din sak är visserligen god och rätt, men du har ingen som hör på dig hos konungen.» 4Och Absalom tillade: »Ack om jag bleve satt till domare i landet! Om då var och en som hade någon rätts- och domssak komme till mig, så skulle jag skaffa honom rättvisa.»… Korshänvisningar Ordspråksboken 12:2 Den gode undfår nåd av HERREN, men den ränkfulle varder av honom fördömd. 2 Samuelsbokem 15:4 Och Absalom tillade: »Ack om jag bleve satt till domare i landet! Om då var och en som hade någon rätts- och domssak komme till mig, så skulle jag skaffa honom rättvisa.» |