Parallella Vers Svenska (1917) Huru förlika sig Kristus och Beliar, eller vad delaktighet har den som tror med den som icke tror? Dansk (1917 / 1931) Hvad Samklang er der mellem Kristus og Belial? eller hvad Delagtighed har en troende med en vantro? Norsk (1930) Og hvad samklang er det mellem Kristus og Belial, eller hvad lodd og del har en troende med en vantro? King James Bible And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? English Revised Version And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever? Treasury i Bibeln Kunskap what concord. 1 Samuelsboken 5:2-4 1 Kungaboken 18:21 1 Korinthierbrevet 10:20,21 or. Esra 4:3 Markus 16:16 Apostagärningarna 8:20 1 Johannesbrevet 5:11-13 an. 1 Timotheosbrevet 5:8 Länkar 2 Korinthierbrevet 6:15 Inter • 2 Korinthierbrevet 6:15 Flerspråkig • 2 Corintios 6:15 Spanska • 2 Corinthiens 6:15 Franska • 2 Korinther 6:15 Tyska • 2 Korinthierbrevet 6:15 Kinesiska • 2 Corinthians 6:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 6 14Gån icke i ok tillsammans med dem som icke tro; det bleve omaka par. Vad har väl rättfärdighet att skaffa med orättfärdighet, eller vilken gemenskap har ljus med mörker? 15Huru förlika sig Kristus och Beliar, eller vad delaktighet har den som tror med den som icke tror? 16Eller huru låter ett Guds tempel förena sig med avgudar? Vi äro ju ett den levande Gudens tempel, ty Gud har sagt: »Jag skall bo i dem och vandra ibland dem; jag skall vara deras Gud, och de skola vara mitt folk.»… Korshänvisningar Domarboken 19:22 Under det att de så gjorde sina hjärtan glada, omringades plötsligt huset av männen i staden, onda män, som bultade på dörren; och de sade till den gamle mannen, som rådde om huset: »För hitut den man som har kommit till ditt hus, så att vi få känna honom.» Domarboken 20:13 Lämnen nu ut de onda män som bo i Gibea, så att vi få döda dem och skaffa bort ifrån Israel vad ont är.» Men benjaminiterna ville icke lyssna till sina bröders, de övriga israeliternas, ord. 1 Samuelsboken 2:12 Men Elis söner voro onda män, de ville icke veta av HERREN. Apostagärningarna 5:14 Och ännu flera trodde och slöto sig till Herren, hela skaror av både män och kvinnor. 1 Korinthierbrevet 6:6 Måste i stället den ene brodern gå till rätta med den andre, och det inför de otrogna? 1 Korinthierbrevet 10:21 I kunnen icke dricka Herrens kalk och tillika onda andars kalk; I kunnen icke hava del i Herrens bord och tillika i onda andars bord. 1 Petrusbrevet 1:21 I som genom honom tron på Gud, vilken uppväckte honom från de döda och gav honom härlighet, så att eder tro nu ock kan vara ett hopp till Gud. |