Parallella Vers Svenska (1917) Men om någon icke drager försorg om sina egna, först och främst om sina närmaste, så har denne förnekat sin tro och är värre än en otrogen. Dansk (1917 / 1931) Men dersom nogen ikke har Omsorg for sine egne og især for sine Husfæller, han har fornægtet Troen og er værre end en vantro. Norsk (1930) Men dersom nogen ikke har omsorg for sine egne, og mest for sine husfolk, han har fornektet troen og er verre enn en vantro. King James Bible But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. English Revised Version But if any provideth not for his own, and specially his own household, he hath denied the faith, and is worse than an unbeliever. Treasury i Bibeln Kunskap and specially. 1 Mosebok 30:30 Jesaja 58:7 Matteus 7:11 Lukas 11:11-13 2 Korinthierbrevet 12:14 Galaterbrevet 6:10 house. 1 Timotheosbrevet 5:4 he hath. 2 Timotheosbrevet 3:5 Titusbrevet 1:16 Uppenbarelseboken 2:13 Uppenbarelseboken 3:8 and is. Matteus 18:17 Lukas 12:47,48 Johannes 15:22 2 Korinthierbrevet 2:15,16 2 Korinthierbrevet 6:15 Länkar 1 Timotheosbrevet 5:8 Inter • 1 Timotheosbrevet 5:8 Flerspråkig • 1 Timoteo 5:8 Spanska • 1 Timothée 5:8 Franska • 1 Timotheus 5:8 Tyska • 1 Timotheosbrevet 5:8 Kinesiska • 1 Timothy 5:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Timotheosbrevet 5 …7Förehåll dem också detta, så att man icke får något att förevita dem. 8Men om någon icke drager försorg om sina egna, först och främst om sina närmaste, så har denne förnekat sin tro och är värre än en otrogen. 9Såsom »församlingsänka» må ingen annan uppföras än den som är minst sextio år gammal, och som har varit allenast en mans hustru,… Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 6:6 Måste i stället den ene brodern gå till rätta med den andre, och det inför de otrogna? 2 Timotheosbrevet 2:12 äro vi ståndaktiga, så skola vi ock få regera med honom Men förneka vi honom, så skall ock han förneka oss; 2 Timotheosbrevet 3:5 de skola hava ett sken av gudsfruktan, men skola icke vilja veta av dess kraft. Vänd dig bort ifrån sådana. Titusbrevet 1:16 De säga sig känna Gud, men med sina gärningar förneka de det; ty de äro vederstyggliga och ohörsamma människor, odugliga till allt gott verk. 2 Petrusbrevet 2:1 Men också falska profeter uppstodo bland folket, likasom jämväl bland eder falska lärare skola komma att finnas, vilka på smygvägar skola införa fördärvliga partimeningar och draga över sig själva plötsligt fördärv, i det att de till och med förneka den Herre som har köpt dem. Judasbrevet 1:4 Några människor hava nämligen innästlat sig hos eder -- några om vilka det för länge sedan blev skrivet att de skulle hemfalla under den domen -- ogudaktiga människor, som missbruka vår Guds nåd till lösaktighet och förneka vår ende härskare och herre, Jesus Kristus. Uppenbarelseboken 2:13 Jag vet var du bor: där varest Satan har sin tron. Och dock håller du fast vid mitt namn; och tron på mig förnekade du icke ens på den tid då Antipas, mitt vittne, min trogne tjänare, blev dräpt hos eder -- där varest Satan bor. |