Parallella Vers Svenska (1917) Jag måste ytterligare berömma mig. Väl är sådant icke eljest nyttigt, men jag kommer nu till syner och uppenbarelser, som hava beskärts mig av Herren. Dansk (1917 / 1931) Rose mig maa jeg Gavnligt er det vel ikke; men jeg vil komme til Syner og Aabenbarelser fra Herren. Norsk (1930) Jeg må rose mig skjønt det ikke er gagnlig; men jeg kommer nu til syner og åpenbarelser av Herren. King James Bible It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord. English Revised Version I must needs glory, though it is not expedient; but I will come to visions and revelations of the Lord. Treasury i Bibeln Kunskap expedient. 2 Korinthierbrevet 8:10 Johannes 16:7 Johannes 18:14 1 Korinthierbrevet 6:12 1 Korinthierbrevet 10:23 to glory. 2 Korinthierbrevet 12:11 2 Korinthierbrevet 11:16-30 I will come. 2 Korinthierbrevet 12:7 4 Mosebok 12:6 Hesekiel 1:1 *etc: Hesekiel 11:24 Daniel 10:5-10 Joel 2:28,29 Apostagärningarna 9:10-17 Apostagärningarna 18:9 Apostagärningarna 22:17-21 Apostagärningarna 23:11 Apostagärningarna 26:13-19 Galaterbrevet 1:12 Galaterbrevet 2:2 1 Johannesbrevet 5:20 Länkar 2 Korinthierbrevet 12:1 Inter • 2 Korinthierbrevet 12:1 Flerspråkig • 2 Corintios 12:1 Spanska • 2 Corinthiens 12:1 Franska • 2 Korinther 12:1 Tyska • 2 Korinthierbrevet 12:1 Kinesiska • 2 Corinthians 12:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 12 1Jag måste ytterligare berömma mig. Väl är sådant icke eljest nyttigt, men jag kommer nu till syner och uppenbarelser, som hava beskärts mig av Herren. 2Jag vet om en man som är i Kristus, att han för fjorton år sedan blev uppryckt ända till tredje himmelen; huruvida det nu var i kroppslig måtto, eller om han var skild från sin kropp, det vet jag icke, Gud allena vet det.… Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 14:6 Ja, mina bröder, om jag komme till eder och talade tungomål, vad gagn gjorde jag eder därmed, såframt jag icke därjämte genom mitt tal meddelade eder antingen någon uppenbarelse eller någon kunskap eller någon profetia eller någon undervisning? 2 Korinthierbrevet 11:16 Åter säger jag: Ingen må mena att jag är en dåre; men om jag vore det, så mån I ändå hålla till godo med mig -- låt vara såsom med en dåre -- så att ock jag får berömma mig något litet. 2 Korinthierbrevet 11:18 Då så många berömma sig på köttsligt vis, vill ock jag berömma mig; 2 Korinthierbrevet 12:5 I fråga om den mannen vill jag berömma mig, men i fråga om mig själv vill jag icke berömma mig, om icke av min svaghet. 2 Korinthierbrevet 12:7 Och för att jag icke skall förhäva mig på grund av mina övermåttan höga uppenbarelser, har jag fått en törntagg i mitt kött, en Satans ängel, som skall slå mig i ansiktet, för att jag icke skall förhäva mig. 2 Korinthierbrevet 12:9 Men Herren har sagt till mig; »Min nåd är dig nog, ty kraften fullkomnas i svaghet.» Därför vill jag hellre med glädje berömma mig av min svaghet, på det att Kristi kraft må komma och vila över mig. Galaterbrevet 1:12 Det är ju icke heller av någon människa som jag har undfått det eller blivit undervisad däri, utan genom en uppenbarelse från Jesus Kristus. Galaterbrevet 2:2 Men det var på grund av en uppenbarelse som jag for dit. Och för bröderna där framlade jag det evangelium som jag predikar bland hedningarna; särskilt framlade jag det för de män som stodo högst i anseende -- detta av oro för att mitt strävande nu vore förgäves eller förut hade varit det. Efesierbrevet 3:3 huru genom uppenbarelse den hemlighet blev för mig kungjord, varom jag ovan har i korthet skrivit. 1 Thessalonikerbr. 4:15 Såsom ett ord från Herren säga vi eder nämligen detta, att vi som leva och lämnas kvar till Herrens tillkommelse ingalunda skola komma före dem som äro avsomnade. |