Parallella Vers Svenska (1917) Dock säger jag eder sanningen: Det är nyttigt för eder att jag går bort, ty om jag icke ginge bort, så komme icke Hjälparen till eder; men då jag nu går bort, skall jag sända honom till eder. Dansk (1917 / 1931) Men jeg siger eder Sandheden: Det er eder gavnligt, at jeg gaar bort, thi gaar jeg ikke bort, kommer Talsmanden ikke til eder; men gaar jeg bort, saa vil jeg sende ham til eder. Norsk (1930) Men jeg sier eder sannheten: Det er til gagn for eder at jeg går bort; for går jeg ikke bort, da kommer talsmannen ikke til eder; men går jeg bort, da skal jeg sende ham til eder. King James Bible Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. English Revised Version Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I go, I will send him unto you. Treasury i Bibeln Kunskap I tell. Johannes 8:45,46 Lukas 4:25 Lukas 9:27 Apostagärningarna 10:34 It. Johannes 11:50-52 Johannes 14:3,28 Romabrevet 8:28 2 Korinthierbrevet 4:17 the Comforter. Johannes 7:39 Johannes 14:16,17,26 Johannes 15:26 but. Psaltaren 68:18 Lukas 24:49 Apostagärningarna 1:4,5 Apostagärningarna 2:33 Efesierbrevet 4:8-13 Länkar Johannes 16:7 Inter • Johannes 16:7 Flerspråkig • Juan 16:7 Spanska • Jean 16:7 Franska • Johannes 16:7 Tyska • Johannes 16:7 Kinesiska • John 16:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 16 …6Men edra hjärtan äro uppfyllda av bedrövelse, därför att jag har sagt eder detta. 7Dock säger jag eder sanningen: Det är nyttigt för eder att jag går bort, ty om jag icke ginge bort, så komme icke Hjälparen till eder; men då jag nu går bort, skall jag sända honom till eder. 8Och när han kommer, skall han låta världen få veta sanningen i fråga om synd och rättfärdighet och dom:… Korshänvisningar Johannes 14:16 och jag skall bedja Fadern, och han skall giva eder en annan Hjälpare, som för alltid skall vara hos eder: Johannes 14:26 Men Hjälparen, den helige Ande, som Fadern skall sända i mitt namn, han skall lära eder allt och påminna eder om allt vad jag har sagt eder. Johannes 16:8 Och när han kommer, skall han låta världen få veta sanningen i fråga om synd och rättfärdighet och dom: |