Parallella Vers Svenska (1917) Men drabbas vi av nöd, så sker detta till tröst och frälsning för eder. Undfå vi däremot tröst, så sker ock detta till tröst för eder, en tröst som skall visa sin kraft däri, att I ståndaktigt uthärden samma lidanden som vi utstå. Och det hopp vi hysa i fråga om eder är fast, Dansk (1917 / 1931) Men hvad enten vi lide Trængsel, sker det til eders Trøst og Frelse, eller vi trøstes, sker det til eders Trøst, som viser sin Kraft i, at I udholde de samme Lidelser, som ogsaa vi lide; og vort Haab om eder er fast, Norsk (1930) Men lider vi trengsel, da er det eder til trøst og frelse; trøstes vi, da er det eder til en trøst som viser sig kraftig i tålmod under de samme lidelser som vi lider; King James Bible And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. English Revised Version But whether we be afflicted, it is for your comfort and salvation; or whether we be comforted, it is for your comfort, which worketh in the patient enduring of the same sufferings which we also suffer: Treasury i Bibeln Kunskap whether. 2 Korinthierbrevet 1:4 2 Korinthierbrevet 4:15-18 1 Korinthierbrevet 3:21-23 2 Timotheosbrevet 2:10 it is. Apostagärningarna 21:5 effectual. 2 Korinthierbrevet 4:17 2 Korinthierbrevet 5:5 Romabrevet 5:3-5 Romabrevet 8:28 Filipperbrevet 1:19 Hebreerbrevet 12:10,11 Länkar 2 Korinthierbrevet 1:6 Inter • 2 Korinthierbrevet 1:6 Flerspråkig • 2 Corintios 1:6 Spanska • 2 Corinthiens 1:6 Franska • 2 Korinther 1:6 Tyska • 2 Korinthierbrevet 1:6 Kinesiska • 2 Corinthians 1:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 1 …5Ty såsom Kristuslidanden till överflöd komma över oss, så kommer ock genom Kristus tröst till oss i överflödande mått. 6Men drabbas vi av nöd, så sker detta till tröst och frälsning för eder. Undfå vi däremot tröst, så sker ock detta till tröst för eder, en tröst som skall visa sin kraft däri, att I ståndaktigt uthärden samma lidanden som vi utstå. Och det hopp vi hysa i fråga om eder är fast, 7ty vi veta att såsom I delen våra lidanden, så delen I ock den tröst vi undfå.… Korshänvisningar 2 Korinthierbrevet 4:15 Allt sker nämligen för eder skull, på det att nåden, genom att komma allt flera till del, må bliva så mycket större och verka en allt mer överflödande tacksägelse, Gud till ära. 2 Korinthierbrevet 12:15 Och för min del vill jag gärna för edra själar både offra vad jag äger och låta mig själv offras hel och hållen. Om jag nu så högt älskar eder, skall jag väl därför bliva mindre älskad? Efesierbrevet 3:1 Fördenskull böjer jag mina knän, jag Paulus, som till gagn för eder, I hedningar, är Kristi Jesu fånge. Efesierbrevet 3:13 Därför beder jag eder att icke fälla modet vid mina lidanden för eder; de lända ju eder till ära. 2 Timotheosbrevet 2:10 Därför uthärdar jag ståndaktigt allting för de utvaldas skull, på det att också de må vinna frälsningen i Kristus Jesus och därmed evig härlighet. |