Parallella Vers Svenska (1917) Ty den som talar tungomål, han talar icke för människor, utan för Gud; ingen förstår honom ju, han talar i andehänryckning hemlighetsfulla ord. Dansk (1917 / 1931) Thi den; som taler i Tunger, taler ikke for Mennesker, men for Gud; thi ingen forstaar det, men han taler Hemmeligheder i Aanden. Norsk (1930) For den som taler med tunge, taler ikke for mennesker, men for Gud; for ingen skjønner det, men han taler hemmeligheter i Ånden; King James Bible For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries. English Revised Version For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries. Treasury i Bibeln Kunskap he that. 1 Korinthierbrevet 14:9-11,16,21,22 1 Mosebok 11:7 1 Mosebok 42:23 5 Mosebok 28:49 2 Kungaboken 18:26 Apostagärningarna 2:4-11 Apostagärningarna 10:46 Apostagärningarna 19:6 understandeth. Apostagärningarna 22:9 howbeit. 1 Korinthierbrevet 2:7,10 1 Korinthierbrevet 13:2 1 Korinthierbrevet 15:51 Psaltaren 49:3,4 Psaltaren 78:2 Matteus 13:11 Markus 4:11 Romabrevet 16:25 Efesierbrevet 3:3-9 Efesierbrevet 6:19 Kolosserbrevet 1:26,27 Kolosserbrevet 2:2 1 Timotheosbrevet 3:9,16 Uppenbarelseboken 10:7 Länkar 1 Korinthierbrevet 14:2 Inter • 1 Korinthierbrevet 14:2 Flerspråkig • 1 Corintios 14:2 Spanska • 1 Corinthiens 14:2 Franska • 1 Korinther 14:2 Tyska • 1 Korinthierbrevet 14:2 Kinesiska • 1 Corinthians 14:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 14 1Faren efter kärleken, men varen ock ivriga att undfå de andliga gåvorna, framför allt profetians gåva. 2Ty den som talar tungomål, han talar icke för människor, utan för Gud; ingen förstår honom ju, han talar i andehänryckning hemlighetsfulla ord. 3Men den som profeterar, han talar för människor, dem till uppbyggelse och förmaning och tröst.… Korshänvisningar Markus 16:17 Och dessa tecken skola åtfölja dem som tro: genom mitt namn skola de driva ut onda andar, de skola tala nya tungomål, 1 Korinthierbrevet 12:10 åt en annan gives gåvan att utföra kraftgärningar, åt en annan att profetera, åt en annan att skilja mellan andar, åt en annan att tala tungomål på olika sätt, åt en annan att uttyda, när någon talar tungomål. 1 Korinthierbrevet 12:28 Och Gud har i församlingen satt först och främst några till apostlar, för det andra några till profeter, för det tredje några till lärare, vidare några till att utföra kraftgärningar, ytterligare några till att hava helbrägdagörelsens gåvor, eller till att taga sig an de hjälplösa, eller till att vara styresmän, eller till att på olika sätt tala tungomål. 1 Korinthierbrevet 13:1 Om jag talade både människors och änglars tungomål, men icke hade kärlek, så vore jag allenast en ljudande malm eller en klingande cymbal. 1 Korinthierbrevet 13:2 Och om jag hade profetians gåva och visste alla hemligheter och ägde all kunskap, och om jag hade all tro, så att jag kunde förflytta berg, men icke hade kärlek, så vore jag intet. 1 Korinthierbrevet 14:18 Gud vare tack, jag talar tungomål mer än I alla; 1 Korinthierbrevet 14:26 Vad följer då härav, mina bröder? Jo, när I kommen tillsammans, så har var och en något särskilt att meddela: den ene har en psalm, den andre något till undervisning, en annan åter någon uppenbarelse, en talar tungomål, en annan uttyder; allt detta må nu ske så, att det länder till uppbyggelse. 1 Korinthierbrevet 14:27 Vill man tala tungomål, så må för var gång två eller högst tre få tala, och av dessa en i sänder, och en må uttyda det. |