Parallella Vers Svenska (1917) Jag vill öppna min mun till lärorikt tal, uppenbara förborgade ting ifrån fordom. Dansk (1917 / 1931) jeg vil aabne min Mund med Billedtale, fremsætte Gaader fra fordums Tid, Norsk (1930) Jeg vil oplate min munn med tankesprog, jeg vil la utstrømme gåtefulle ord fra fordums tid. King James Bible I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old: English Revised Version I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old: Treasury i Bibeln Kunskap I will Psaltaren 49:4 Matteus 13:13,34,35 dark sayings Ordspråksboken 1:6 Matteus 13:11-13 Markus 4:34 Länkar Psaltaren 78:2 Inter • Psaltaren 78:2 Flerspråkig • Salmos 78:2 Spanska • Psaume 78:2 Franska • Psalm 78:2 Tyska • Psaltaren 78:2 Kinesiska • Psalm 78:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 78 1En sång av Asaf. Lyssna, mitt folk, till min undervisning; böjen edra öron till min muns ord. 2Jag vill öppna min mun till lärorikt tal, uppenbara förborgade ting ifrån fordom. 3Vad vi hava hört och känna, och vad våra fäder hava förtäljt för oss,… Korshänvisningar Matteus 13:35 Ty det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten som sade: »Jag vill öppna min mun till liknelser, uppenbara vad förborgat har varit från världens begynnelse.» Psaltaren 49:4 Jag vill böja mitt öra till lärorikt tal, jag vill yppa vid harpan min förborgade kunskap. Ordspråksboken 1:6 Av dem lär man förstå ordspråk och djupsinnigt tal, de vises ord och deras gåtor. Hesekiel 24:3 Och tala till det gensträviga släktet i en liknelse; säg till dem: Så säger Herren, HERREN: Sätt på grytan, och när du har satt på den, så gjut vatten däri. |