Parallella Vers Svenska (1917) Det har nämligen av Kloes husfolk blivit mig berättat om eder, mina bröder, att tvister hava uppstått bland eder. Dansk (1917 / 1931) Thi det er blevet mig fortalt om eder, mine Brødre! af Kloes Husfolk, at der er Splidagtighed iblandt eder. Norsk (1930) For det er av Kloes folk blitt mig fortalt om eder, mine brødre, at det er tretter iblandt eder. King James Bible For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you. English Revised Version For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them which are of the household of Chloe, that there are contentions among you. Treasury i Bibeln Kunskap it hath. 1 Korinthierbrevet 11:18 1 Mosebok 27:42 1 Mosebok 37:2 1 Samuelsboken 25:14-17 that there. 1 Korinthierbrevet 3:3 1 Korinthierbrevet 6:1-7 Ordspråksboken 13:10 Ordspråksboken 18:6 2 Korinthierbrevet 12:20 Galaterbrevet 5:15,20,26 Filipperbrevet 2:14 1 Timotheosbrevet 6:4 2 Timotheosbrevet 2:23-25 Jakobsbrevet 4:1,2 Länkar 1 Korinthierbrevet 1:11 Inter • 1 Korinthierbrevet 1:11 Flerspråkig • 1 Corintios 1:11 Spanska • 1 Corinthiens 1:11 Franska • 1 Korinther 1:11 Tyska • 1 Korinthierbrevet 1:11 Kinesiska • 1 Corinthians 1:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 1 10Men jag förmanar eder, mina bröder, vid vår Herres, Jesu Kristi, namn, att alla vara eniga i edert tal och att icke låta söndringar finnas bland eder, utan hålla fast tillhopa i samma sinnelag och samma tänkesätt. 11Det har nämligen av Kloes husfolk blivit mig berättat om eder, mina bröder, att tvister hava uppstått bland eder. 12Härmed menar jag att bland eder den ene säger: »Jag håller mig till Paulus», den andre: »Jag håller mig till Apollos», en annan: »Jag håller mig till Cefas», åter en annan: »Jag håller mig till Kristus.» --… Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 1:10 Men jag förmanar eder, mina bröder, vid vår Herres, Jesu Kristi, namn, att alla vara eniga i edert tal och att icke låta söndringar finnas bland eder, utan hålla fast tillhopa i samma sinnelag och samma tänkesätt. 1 Korinthierbrevet 1:12 Härmed menar jag att bland eder den ene säger: »Jag håller mig till Paulus», den andre: »Jag håller mig till Apollos», en annan: »Jag håller mig till Cefas», åter en annan: »Jag håller mig till Kristus.» -- 2 Korinthierbrevet 12:20 Ty jag fruktar att jag vid min ankomst till äventyrs icke skall finna eder sådana som jag skulle önska, och att jag själv då av eder skall befinnas vara sådan som I icke skullen önska. Jag fruktar att till äventyrs kiv, avund, vrede, genstridighet, förtal, skvaller, uppblåsthet och oordning råda bland eder. 2 Timotheosbrevet 2:23 Men undvik dåraktiga och barnsliga tvistefrågor; du vet ju att de föda av sig strider. Titusbrevet 3:9 Men dåraktiga tvistefrågor och släktledningshistorier må du undfly, så ock trätor och strider om lagen; ty sådant är gagnlöst och fåfängligt. |