Romabrevet 12:17
<< Romabrevet 12:17 >>
Svenska (1917)
Vedergällen ingen med ont för ont. Vinnläggen eder om vad gott är inför var man.

Dansk (1917 / 1931)
Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind paa, hvad der er godt for alle Menneskers Aasyn!

Norsk (1930)
Gjengjeld ikke nogen ondt med ondt; legg vinn på det som godt er, for alle menneskers åsyn!

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μηδενὶ κακὸν ἀντὶ κακοῦ ἀποδιδόντες, προνοούμενοι καλὰ ἐνώπιον πάντων ἀνθρώπων·

Romans 12:17 New American Standard Bible (© 1995)
Never pay back evil for evil to anyone. Respect what is right in the sight of all men.


1 Mosebok 42:25 Och Josef bjöd att man skulle fylla deras säckar med säd, och lägga vars och ens penningar tillbaka i hans säck, och giva dem kost för resan. Och man gjorde så med dem.
1 Samuelsboken 26:11 men HERREN låte det vara fjärran ifrån mig att jag skulle uträcka min hand mot HERRENS smorde. Tag nu likväl spjutet som står vid hans huvudgärd och vattenkruset; och låt oss sedan gå vår väg.
Ordspråksboken 20:22 Säg icke: »Jag vill vedergälla ont med ont»; förbida HERREN, han skall hjälpa dig.
Ordspråksboken 24:29 Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»
Matteus 5:24 så lägg ned din gåva där framför altaret, och gå först bort och förlik dig med din broder, och kom sedan och bär fram din gåva.
Romabrevet 12:19 Hämnens icke eder själva, mina älskade, utan lämnen rum för vredesdomen; ty det är skrivet: »Min är hämnden, jag skall vedergälla det, säger Herren.»
2 Korinthierbrevet 8:21 Ty vi vinnlägga oss om vad som är gott icke allenast inför Herren, utan ock inför människor.
1 Thessalonikerbr. 5:15 Sen till, att ingen vedergäller någon med ont för ont; faren fastmer alltid efter att göra vad gott är mot varandra och mot var man.
1 Petrusbrevet 3:9 Vedergällen icke ont med ont, icke smädelse med smädelse, utan tvärtom välsignen; därtill ären I ju ock kallade, att I skolen få välsignelse till arvedel.