| Svenska (1917)Giv åt den som beder dig, och vänd dig icke bort ifrån den som vill låna av dig.Dansk (1917 / 1931) Giv den, som beder dig, og vend dig ikke fra den, som vil laane af dig.Norsk (1930) Gi den som ber dig, og vend dig ikke bort fra den som vil låne av dig. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τῷ αἰτοῦντι σε δός καὶ τὸν θέλοντα ἀπὸ σοῦ δανίσασθαι μὴ ἀποστραφῆς.
|  | 
5 Mosebok 15:7 Om någon fattig finnes hos dig, en av dina bröder inom någon av dina städer, i det land som Herren, din Gud, vill giva dig, så skall du icke förstocka ditt hjärta och tillsluta din hand för denne din fattige broder, 5 Mosebok 15:8 utan du skall gärna öppna din hand för honom och gärna låna honom vad han behöver i sin brist. Ordspråksboken 21:26 Den snikne är alltid full av snikenhet; men den rättfärdige giver och spar icke. Predikaren 11:2 Dela vad du har i sju delar, ja, i åtta, ty du vet icke vilken olycka som kan gå över landet. Matteus 5:41 och om någon tvingar dig att till hans tjänst gå med en mil, så gå två med honom. Lukas 6:34 Och om I lånen åt dem av vilka I kunnen hoppas att själva få något, vad tack kunnen I få därför? Också syndare låna ju åt syndare för att få lika igen. 1 Timotheosbrevet 6:18 bjud dem att göra gott, att vara rika på goda gärningar, att vara givmilda och gärna dela med sig.
|
| |
|