| Svenska (1917)Och om I lånen åt dem av vilka I kunnen hoppas att själva få något, vad tack kunnen I få därför? Också syndare låna ju åt syndare för att få lika igen.Dansk (1917 / 1931) Og dersom I laane dem, af hvem I haabe at faa igen, hvad Tak have I derfor? Thi ogsaa Syndere laane Syndere for at faa lige igen.Norsk (1930) Og om I låner til dem som I håper å få igjen av, hvad er det å takke eder for? Også syndere låner til syndere for å få like igjen. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐὰν δανίσητε παρ’ ὧν ἐλπίζετε λαβεῖν, ποία ὑμῖν χάρις [ἐστιν]; καὶ ἁμαρτωλοὶ ἁμαρτωλοῖς δανίζουσιν ἵνα ἀπολάβωσιν τὰ ἴσα.
|  | 
5 Mosebok 15:8 utan du skall gärna öppna din hand för honom och gärna låna honom vad han behöver i sin brist. Matteus 5:42 Giv åt den som beder dig, och vänd dig icke bort ifrån den som vill låna av dig. Lukas 6:33 Och om I gören gott mot dem som göra eder gott, vad tack kunnen I få därför? Också syndare göra ju detsamma. Lukas 6:35 Nej, älsken edra ovänner, och gören gott och given lån utan att hoppas på någon gengäld. Då skall eder lön bliva stor, och då skolen I vara den Högstes barn; ty han är mild mot de otacksamma och onda.
|
| |
|