| Svenska (1917)Om någon, vare sig en broder eller en syster, saknade kläder och vore utan mat för dagenDansk (1917 / 1931) Dersom en Broder eller Søster er nøgen og fattes den daglige Føde,Norsk (1930) Om en bror eller søster er naken og fattes føde for dagen, ΙΑΚΩΒΟΥ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσιν καὶ λειπόμενοι τῆς ἐφημέρου τροφῆς
|  | 
Matteus 25:35 Ty jag var hungrig, och I gåven mig att äta; jag var törstig, och I gåven mig att dricka; jag var husvill, och I gåven mig härbärge, Matteus 25:36 naken, och I klädden mig; jag var sjuk, och I besökten mig; jag var i fängelse, och I kommen till mig.' Lukas 3:11 Han svarade och sade till dem: »Den som har två livklädnader, han dele med sig åt den som icke har någon; och en som har matförråd, han göre sammalunda.» 1 Johannesbrevet 3:17 Men om någon har denna världens goda och tillsluter sitt hjärta för sin broder, när han ser honom lida nöd, huru kan då Guds kärlek förbliva i honom?
|
| |
|