Parallella Vers Svenska (1917) Då sade han: »Dessa äro de två oljesmorda som stå såsom tjänare inför hela jordens Herre.» Dansk (1917 / 1931) Saa sagde han: »Det er de to med Olie salvede, som staar for al Jordens Herre.« Norsk (1930) Da sa han: Det er de to oljesalvede* som står hos all jordens herre. King James Bible Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. English Revised Version Then said he, These are the two sons of oil, that stand by the Lord of the whole earth. Treasury i Bibeln Kunskap These. Sakaria 6:13 2 Mosebok 29:7 2 Mosebok 40:15 3 Mosebok 8:12 1 Samuelsboken 10:1 1 Samuelsboken 16:1,12,13 Psaltaren 2:6 . Psaltaren 89:20 Psaltaren 110:4 Jesaja 61:1-3 Daniel 9:24-26 Haggai 1:1-12 Hebreerbrevet 1:8,9 Hebreerbrevet 7:1,2 Uppenbarelseboken 11:4 anointed ones. Jesaja 5:1 . that. Sakaria 3:1-7 Sakaria 6:5 5 Mosebok 10:8 1 Kungaboken 17:1 Jeremia 49:19 Lukas 1:19 the Lord. Josuaé 3:11,13 Jesaja 54:5 Mika 4:13 Länkar Sakaria 4:14 Inter • Sakaria 4:14 Flerspråkig • Zacarías 4:14 Spanska • Zacharie 4:14 Franska • Sacharja 4:14 Tyska • Sakaria 4:14 Kinesiska • Zechariah 4:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Sakaria 4 …13Då sade han till mig: »Förstår du då icke vad de betyda?» Jag svarade: »Nej, min herre.» 14Då sade han: »Dessa äro de två oljesmorda som stå såsom tjänare inför hela jordens Herre.» Korshänvisningar 2 Mosebok 29:7 Och du skall taga smörjelseoljan och gjuta på hans huvud och smörja honom. 2 Mosebok 40:15 Och du skall smörja dem, såsom du smorde deras fader, till att bliva präster åt mig. Så skall denna deras smörjelse bliva för dem en invigning till ett evärdligt prästadöme, släkte efter släkte. 1 Samuelsboken 16:1 Och HERREN sade till Samuel: »Huru länge tänker du sörja över Saul? Jag har ju förkastat honom, ty jag vill icke längre att han skall vara konung över Israel. Fyll ditt horn med olja och gå åstad jag vill sända dig till betlehemiten Isai, ty en av hans söner har jag utsett åt mig till konung.» 1 Samuelsboken 16:12 Då sände han åstad och lät hämta honom, och han var ljuslätt och hade sköna ögon och ett fagert utseende. Och HERREN sade: »Stå upp och smörj honom, ty denne är det.» Jesaja 61:1 Herrens, HERRENS Ande är över mig, ty HERREN har smort mig till att förkunna glädjens budskap för de ödmjuka; han har sänt mig till att läka dem som hava ett förkrossat hjärta, till att predika frihet för de fångna och förlossning för de bundna, Daniel 9:24 Sjuttio veckor äro bestämda över ditt folk och över din heliga stad, innan en gräns sättes för överträdelsen och synderna få en ände och missgärningen varder försonad och en evig rättfärdighet framhavd, och innan syn och profetia beseglas och en höghelig helgedom bliver smord. Mika 4:13 Upp då och tröska, du dotter Sion! Ty jag skall giva dig horn av järn och giva dig klövar av koppar, för att du må sönderkrossa många folk. Och deras byte skall du giva till spillo åt HERREN och deras skatter åt hela jordens HERRE. Sakaria 3:1 Sedan lät han mig se översteprästen Josua stående inför HERRENS ängel; och Åklagaren stod vid hans högra sida för att anklaga honom. |