Parallella Vers Svenska (1917) Låtom oss därför icke mer döma varandra. Dömen hellre så, att ingen må för sin broder lägga en stötesten eller något som bliver honom till fall. Dansk (1917 / 1931) Derfor, lader os ikke mere dømme hverandre, men dømmer hellere dette, at man ikke maa give sin Broder Anstød eller Forargelse. Norsk (1930) Derfor, la oss ikke mere dømme hverandre, men fell heller den dom at I ikke skal legge anstøt eller felle for eders bror! King James Bible Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way. English Revised Version Let us not therefore judge one another any more: but judge ye this rather, that no man put a stumblingblock in his brother's way, or an occasion of falling. Treasury i Bibeln Kunskap judge one. Romabrevet 14:4,10 Jakobsbrevet 2:4 Jakobsbrevet 4:11 but. Lukas 12:57 1 Korinthierbrevet 11:13 2 Korinthierbrevet 5:14 put. Romabrevet 9:32,33 Romabrevet 11:9 Romabrevet 16:17 3 Mosebok 19:14 Jesaja 57:14 Hesekiel 14:3 Matteus 16:23 Matteus 18:7 Lukas 17:2 1 Korinthierbrevet 8:9-13 1 Korinthierbrevet 10:32 2 Korinthierbrevet 6:3 Filipperbrevet 1:10 Uppenbarelseboken 2:14 or. 2 Samuelsbokem 12:14 1 Timotheosbrevet 5:14 1 Johannesbrevet 2:10 Länkar Romabrevet 14:13 Inter • Romabrevet 14:13 Flerspråkig • Romanos 14:13 Spanska • Romains 14:13 Franska • Roemer 14:13 Tyska • Romabrevet 14:13 Kinesiska • Romans 14:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 14 13Låtom oss därför icke mer döma varandra. Dömen hellre så, att ingen må för sin broder lägga en stötesten eller något som bliver honom till fall. 14Jag vet väl och är i Herren Jesus viss om att intet i sig självt är orent; allenast om någon håller något för orent, så är det för honom orent.… Korshänvisningar Matteus 7:1 »Dömen icke, på det att I icke mån bliva dömda; Matteus 16:23 Men han vände sig om och sade till Petrus: »Gå bort, Satan, och stå mig icke i vägen; du är för mig en stötesten, ty dina tankar äro icke Guds tankar, utan människotankar.» Romabrevet 14:3 Den som äter må icke förakta den som icke äter. Ej heller må den som icke äter döma den som äter; ty Gud har upptagit honom, 1 Korinthierbrevet 8:9 Sen likväl till, att denna eder frihet icke till äventyrs bliver en stötesten för de svaga. 1 Korinthierbrevet 8:13 Därför, om maten kan bliva min broder till fall, så vill jag sannerligen hellre för alltid avstå från att äta kött, på det att jag icke må bliva min broder till fall. |