Parallella Vers Svenska (1917) Och de hörde en stark röst från himmelen, som sade till dem: »Kommen hit upp.» Då stego de i en sky upp till himmelen, i sina ovänners åsyn. Dansk (1917 / 1931) Og de hørte en høj Røst fra Himmelen, som sagde til dem: Stiger herop! Og de stege op til Himmelen i Skyen, og deres Fjender saa derpaa. Norsk (1930) Og de hørte en høi røst fra himmelen si til dem: Stig op her! Og de steg op til himmelen i skyen, og deres fiender så dem. King James Bible And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. English Revised Version And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they went up into heaven in the cloud; and their enemies beheld them. Treasury i Bibeln Kunskap Come. Uppenbarelseboken 4:1 Psaltaren 15:1 Psaltaren 24:3 Jesaja 40:31 And they. Uppenbarelseboken 3:21 Uppenbarelseboken 12:5 2 Kungaboken 2:11 Jesaja 14:13 Apostagärningarna 1:9 Romabrevet 8:34-37 Efesierbrevet 2:5,6 in. Jesaja 60:8 Apostagärningarna 1:9 1 Thessalonikerbr. 4:17 and their. 2 Mosebok 14:25 2 Kungaboken 2:1,5,7 Psaltaren 86:17 Psaltaren 112:10 Malaki 3:18 Lukas 16:23 Länkar Uppenbarelseboken 11:12 Inter • Uppenbarelseboken 11:12 Flerspråkig • Apocalipsis 11:12 Spanska • Apocalypse 11:12 Franska • Offenbarung 11:12 Tyska • Uppenbarelseboken 11:12 Kinesiska • Revelation 11:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Uppenbarelseboken 11 …11Men efter tre och en halv dagar kom livets ande från Gud in i dem, och de reste sig upp på sina fötter; och en stor fruktan föll över dem som sågo dem. 12Och de hörde en stark röst från himmelen, som sade till dem: »Kommen hit upp.» Då stego de i en sky upp till himmelen, i sina ovänners åsyn. 13Och i samma stund blev det en stor jordbävning, och tiondedelen av staden störtade samman, och genom jordbävningen omkommo sju tusen människor; och de övriga blevo förskräckta och gåvo ära åt Gud i himmelen.… Korshänvisningar 2 Kungaboken 2:11 Under det att de nu gingo och talade, syntes plötsligt en vagn eld, med hästar av eld, och skilde de båda från varandra; och Elia for i stormvinden upp till himmelen. Apostagärningarna 1:9 När han hade sagt detta, lyftes han inför deras ögon upp i höjden, och en sky tog honom bort ur deras åsyn. 1 Thessalonikerbr. 4:17 sedan skola vi som då ännu leva och hava lämnats kvar bliva jämte dem bortryckta på skyar upp i luften, Herren till mötes; och så skola vi alltid få vara hos Herren. Uppenbarelseboken 4:1 Sedan fick jag se en dörr vara öppnad i himmelen; och den röst, lik ljudet av en basun, som jag förut hade hört tala till mig, sade: »Kom hit upp, så skall jag visa dig, vad som skall ske härefter.» |