Parallelle Kapitler 1En Salme. En Sang for Sabbatsdagen. (2) Det er godt at takke HERREN, lovsynge dit Navn, du Højeste, | 1En salme, en sang til sabbatsdagen. (2) Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste, | 1En psalm, en sång för sabbatsdagen. (2) Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste, |
2ved Gry forkynde din Naade, om Natten din Trofasthed | 2å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene | 2att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet, |
3til tistrenget Lyre, til Harpe, til Strengeleg paa Citer! | 3til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar. | 3med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa. |
4Thi ved dit Værk har du glædet mig, HERRE, jeg jubler over dine Hænders Gerning. | 4For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger. | 4Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk. |
5Hvor store er dine Gerninger, HERRE, dine Tanker saare dybe! | 5Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker. | 5Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar. |
6Taaben fatter det ikke, Daaren skønner ej sligt. | 6En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette. | 6En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant. |
7Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udaadsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse, | 7Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid. | 7Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid. |
8men du er ophøjet for evigt, HERRE. | 8Men du er høi til evig tid, Herre! | 8Men du, HERRE, är hög evinnerligen. |
9Thi se, dine Fjender, HERRE, se, dine Fjender gaar under, alle Udaadsmænd spredes! | 9For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt. | 9Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda. |
10Du har løftet mit Horn som Vildoksens, kvæget mig med den friskeste Olie; | 10Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje. | 10Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja. |
11det fryder mit Øje at se mine Fjender, mit Øre at høre mine Avindsmænd. | 11Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig. | 11Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig. |
12De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder; | 12Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han. | 12Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till. |
13plantet i HERRENS Hus grønnes de i vor Guds Forgaarde; | 13De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder. | 13Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar. |
14selv graanende bærer de Frugt, er friske og fulde af Saft | 14Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne | 14Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska; |
15for at vidne, at HERREN er retvis, min Klippe, hos hvem ingen Uret findes. | 15for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham. | 15så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes. |
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg ( //www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Bible Hub |