Parallella Vers Svenska (1917) Ja, jag skall göra honom till den förstfödde, till den högste bland konungarna på jorden. Dansk (1917 / 1931) Jeg gør ham til førstefødt, den største blandt Jordens Konger; Norsk (1930) Og jeg vil gjøre ham til den førstefødte, til den høieste blandt kongene på jorden. King James Bible Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. English Revised Version I also will make him my firstborn, the highest of the kings of the earth. Treasury i Bibeln Kunskap also Psaltaren 2:7 Romabrevet 8:29 Kolosserbrevet 1:15,18 higher Psaltaren 2:10-12 Psaltaren 72:11 4 Mosebok 24:7 2 Krönikeboken 1:12 2 Krönikeboken 9:23,24 Jesaja 49:7 Uppenbarelseboken 19:16 Uppenbarelseboken 21:24 Länkar Psaltaren 89:27 Inter • Psaltaren 89:27 Flerspråkig • Salmos 89:27 Spanska • Psaume 89:27 Franska • Psalm 89:27 Tyska • Psaltaren 89:27 Kinesiska • Psalm 89:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 89 …26Han skall kalla mig så: 'Du min fader, min Gud och min frälsnings klippa.' 27Ja, jag skall göra honom till den förstfödde, till den högste bland konungarna på jorden. 28Jag skall bevara min nåd åt honom evinnerligen, och mitt förbund med honom skall förbliva fast.… Korshänvisningar Kolosserbrevet 1:15 i honom som är den osynlige Gudens avbild och förstfödd före allt skapat. Kolosserbrevet 1:18 Och han är huvudet för kroppen, det är församlingen, han som är begynnelsen, den förstfödde ifrån de döda. Så skulle han i allt vara den främste. Uppenbarelseboken 19:16 Och på sin mantel, över sin länd, har han detta namn skrivet: »Konungarnas konung och herrarnas herre.» 2 Mosebok 4:22 Och då skall du säga till Farao: Så säger HERREN: Israel är min förstfödde son, 4 Mosebok 24:7 Vatten flödar ur hans ämbar, hans sådd bliver rikligen vattnad. Större än Agag skall hans konung vara, ja, upphöjd bliver hans konungamakt. 2 Samuelsbokem 7:14 Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son, så att jag visserligen, om han gör något illa, skall straffa honom med ris, såsom människor pläga tuktas, och med plågor, sådana som hemsöka människors barn; Psaltaren 2:7 Jag vill förtälja om vad beslutet är; HERREN sade till mig: »Du är min son, jag har i dag fött dig. Psaltaren 18:43 Du räddade mig ur folkets strider, du satte mig till ett huvud över hedningar; folkslag som jag ej kände blevo mina tjänare. Psaltaren 72:11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom. Jeremia 31:9 Under gråt skola de komma, men jag skall leda dem, där de gå bedjande fram; Jag skall föra dem till vattenbäckar, på en jämn väg, där de ej skola stappla. Ty jag har blivit en fader för Israel, och Efraim är min förstfödde son. |