Parallella Vers Svenska (1917) Den som är vis, han akte härpå och besinne HERRENS nådegärningar. Dansk (1917 / 1931) Hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig HERRENS Naade paa Sinde! Norsk (1930) Den som er vis, han akte på dette og merke på Herrens nådegjerninger! King James Bible Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD. English Revised Version Whoso is wise shall give heed to these things, and they shall consider the mercies of the LORD. Treasury i Bibeln Kunskap is wise Psaltaren 28:5 Psaltaren 64:9 Jesaja 5:12 Jeremia 9:12 Daniel 10:12 Hosea 14:9 they shall understand Psaltaren 50:23 Jeremia 9:24 Efesierbrevet 3:18,19 Länkar Psaltaren 107:43 Inter • Psaltaren 107:43 Flerspråkig • Salmos 107:43 Spanska • Psaume 107:43 Franska • Psalm 107:43 Tyska • Psaltaren 107:43 Kinesiska • Psalm 107:43 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 107 …42De redliga se det och glädja sig, och all orättfärdighet måste tillsluta sin mun. 43Den som är vis, han akte härpå och besinne HERRENS nådegärningar. Korshänvisningar Psaltaren 64:9 Och alla människor varda förskräckta; de förkunna vad Gud har gjort och förstå hans verk. Psaltaren 107:1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Jeremia 9:12 Vem är en vis man, så att han förstår detta? Och till vem har HERRENS mun talat, så att han kan förklara detta: varför landet har blivit så fördärvat, förbränt såsom en öken, där ingen går fram? Hosea 14:9 Den som är vis, han akte härpå; den som är förståndig, han besinne detta. Ty HERRENS vägar äro rätta, och på dem vandra de rättfärdiga, men överträdarna komma där på fall. |