Parallella Vers Svenska (1917) Du skall stå upp och förbarma dig över Sion; se, det är tid att du bevisar det nåd; ja, stunden har kommit. Dansk (1917 / 1931) du vil rejse dig og forbarme dig over Zion, naar Naadens Tid, naar Timen er inde; Norsk (1930) Du vil reise dig, du vil forbarme dig over Sion; for det er tiden til å være det nådig, timen er kommet. King James Bible Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come. English Revised Version Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for it is time to have pity upon her, yea, the set time is come. Treasury i Bibeln Kunskap thou Psaltaren 7:6 Psaltaren 44:26 Psaltaren 51:18 Psaltaren 69:35,36 Jesaja 14:32 Jesaja 60:1,10-14 Jeremia 31:10-12,23 Sakaria 1:12,13 Sakaria 2:10-12 the set Esra 1:1 Jesaja 40:2 Daniel 9:2 Daniel 12:9,12,13 Apostagärningarna 1:7 Galaterbrevet 4:4 2 Petrusbrevet 3:8,12 Uppenbarelseboken 11:15-18 Länkar Psaltaren 102:13 Inter • Psaltaren 102:13 Flerspråkig • Salmos 102:13 Spanska • Psaume 102:13 Franska • Psalm 102:13 Tyska • Psaltaren 102:13 Kinesiska • Psalm 102:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 102 …12Men du, o HERRE, tronar evinnerligen, och din åminnelse varar från släkte till släkte. 13Du skall stå upp och förbarma dig över Sion; se, det är tid att du bevisar det nåd; ja, stunden har kommit. 14Ty dina tjänare hava dess stenar kära och ömka sig över dess grus.… Korshänvisningar Psaltaren 12:5 »Eftersom de arma lida övervåld och de fattiga klaga, vill jag nu stå upp», säger HERREN; »jag vill skaffa frälsning åt den som längtar därefter.» Psaltaren 44:26 Stå upp till vår hjälp, och förlossa oss för din nåds skull. Psaltaren 75:2 »Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt. Psaltaren 102:14 Ty dina tjänare hava dess stenar kära och ömka sig över dess grus. Psaltaren 119:126 Det är tid för HERREN att handla, ty de hava gjort din lag om intet. Jesaja 14:1 Ty HERREN skall förbarma sig över Jakob och ännu en gång utvälja Israel och låta dem komma till ro i deras land; och främlingar skola sluta sig till dem och hålla sig till Jakobs hus. Jesaja 60:10 Och främlingar skola bygga upp dina murar, och deras konungar skola betjäna dig. Ty väl har jag slagit dig i min förtörnelse, men i min nåd förbarmar jag mig nu över dig. Jeremia 30:18 Så säger HERREN: Se, jag skall åter upprätta Jakobs hyddor och förbarma mig över hans boningar; staden skall åter bliva uppbyggd på sin höjd, och palatset skall stå på sin rätta plats. Daniel 8:19 Därefter sade han: »Se, jag vill kungöra för dig vad som skall ske, när det lider mot slutet med vreden ty på ändens tid syftar detta. Sakaria 1:12 Då tog HERRENS ängel åter till orda och sade: »HERRE Sebaot, huru länge skall det dröja, innan du förbarmar dig över Jerusalem och Juda städer? Du har ju nu varit vred på dem i sjuttio år.» |