Parallella Vers Svenska (1917) Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans; en ärekrona skall hon räcka åt dig. Dansk (1917 / 1931) den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone. Norsk (1930) Den skal sette en fager krans på ditt hode; den skal rekke dig en herlig krone. King James Bible She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee. English Revised Version She shall give to thine head a chaplet of grace: a crown of beauty shall she deliver to thee. Treasury i Bibeln Kunskap give Ordspråksboken 1:9 Ordspråksboken 3:22 1 Timotheosbrevet 2:9,10 1 Petrusbrevet 3:4 Ordspråksboken 16:31 Jesaja 28:5 Hebreerbrevet 2:7-9 1 Petrusbrevet 5:4 Uppenbarelseboken 3:21 Länkar Ordspråksboken 4:9 Inter • Ordspråksboken 4:9 Flerspråkig • Proverbios 4:9 Spanska • Proverbes 4:9 Franska • Sprueche 4:9 Tyska • Ordspråksboken 4:9 Kinesiska • Proverbs 4:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 4 …8Akta henne högt, så skall hon upphöja dig; hon skall göra dig ärad, om du sluter henne i din famn. 9Hon skall sätta på ditt huvud en skön krans; en ärekrona skall hon räcka åt dig. 10Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många.… Korshänvisningar Ordspråksboken 1:9 Ty sådant är en skön krans för ditt huvud och en kedja till prydnad för din hals. Ordspråksboken 4:10 Hör, min son, och tag emot mina ord, så skola dina levnadsår bliva många. |