Parallella Vers Svenska (1917) Harmas icke över de onda, avundas icke de ogudaktiga. Dansk (1917 / 1931) Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse; Norsk (1930) La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over de ugudelige! King James Bible Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked; English Revised Version Fret not thyself because of evil-doers; neither be thou envious at the wicked: Treasury i Bibeln Kunskap Ordspråksboken 13:20 4 Mosebok 16:26 Psaltaren 1:1 Psaltaren 26:4,5 Psaltaren 119:115 2 Korinthierbrevet 6:17 Efesierbrevet 5:11 2 Timotheosbrevet 3:2-5 Uppenbarelseboken 18:4 neither Ordspråksboken 24:1 Ordspråksboken 23:17 Psaltaren 37:1 Psaltaren 73:3 Länkar Ordspråksboken 24:19 Inter • Ordspråksboken 24:19 Flerspråkig • Proverbios 24:19 Spanska • Proverbes 24:19 Franska • Sprueche 24:19 Tyska • Ordspråksboken 24:19 Kinesiska • Proverbs 24:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 24 …18på det att HERREN ej må se det med misshag och flytta sin vrede ifrån honom. 19Harmas icke över de onda, avundas icke de ogudaktiga. 20Ty den som är ond har ingen framtid; de ogudaktigas lampa skall slockna ut.… Korshänvisningar Psaltaren 37:1 Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt. Ordspråksboken 23:17 Låt icke ditt hjärta avundas syndare, men nitälska för HERRENS fruktan beständigt. Ordspråksboken 24:1 Avundas icke onda människor, och hav ingen lust till att vara med dem. Ordspråksboken 24:18 på det att HERREN ej må se det med misshag och flytta sin vrede ifrån honom. |