Parallella Vers Svenska (1917) Men han svarade honom: »Jag vill icke följa med, utan jag vill gå hem till mitt land och till min släkt.» Dansk (1917 / 1931) Men han svarede ham: »Jeg vil ikke drage med; nej, jeg drager til mit Land og min Slægt.« Norsk (1930) Men han svarte: Jeg vil ikke gå med, jeg vil dra hjem til mitt land og min slekt. King James Bible And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. English Revised Version And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred. Treasury i Bibeln Kunskap 1 Mosebok 12:1 1 Mosebok 31:30 Rut 1:15-17 Psaltaren 45:10 Lukas 14:26 2 Korinthierbrevet 5:16 Hebreerbrevet 11:8,13 Länkar 4 Mosebok 10:30 Inter • 4 Mosebok 10:30 Flerspråkig • Números 10:30 Spanska • Nombres 10:30 Franska • 4 Mose 10:30 Tyska • 4 Mosebok 10:30 Kinesiska • Numbers 10:30 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 4 Mosebok 10 …29Och Mose sade till Hobab, som var son till midjaniten Reguel, Moses svärfader: »Vi bryta nu upp och tåga till det land om vilket HERREN har sagt: 'Det vill jag giva eder.' Följ du med oss, så vilja vi göra dig gott, ty HERREN har lovat Israel vad gott är. 30Men han svarade honom: »Jag vill icke följa med, utan jag vill gå hem till mitt land och till min släkt.» 31Då sade han: »Ack nej, övergiv oss icke. Du vet ju bäst var vi kunna lägra oss i öknen; bliv du därför nu vårt öga.… Korshänvisningar Matteus 21:28 Men vad synes eder? En man hade två söner. Och han kom till den förste och sade: 'Min son, gå i dag och arbeta i vingården.' Matteus 21:29 Han svarade och sade: 'Jag vill icke'; men efteråt ångrade han sig och gick. 2 Mosebok 18:27 Därefter lät Mose sin svärfader fara hem, och denne begav sig till sitt land igen. Domarboken 1:16 Och kainéens, Moses svärfaders, barn hade dragit upp från Palmstaden med Juda barn till Juda öken, söder om Arad; de gingo åstad och bosatte sig bland folket där. |